Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
Critical partners for attaining this vision include: the global earth observing systems and processes, including their national components; the scientific community and development agencies. Партнеры, имеющие решающее значение для достижения поставленной задачи, включают: глобальные системы и процессы наблюдения за Землей, включая их национальные компоненты; научное сообщество и агентства развития.
The UN mine action community seeks to encourage such contributions. Сообщество участников противоминной деятельности Организации Объединенных Наций старается поощрять такие взносы.
Since the adoption of the aforementioned initiatives, the Flemish community had not experienced any further difficulties in finding placements in closed institutions for juvenile offenders. С момента осуществления вышеупомянутых инициатив фламандское сообщество не испытывает трудностей в нахождении мест в закрытых учреждениях для малолетних правонарушителей.
The French-speaking community had also tried to develop alternative measures to detention. Франкоязычное сообщество также пытается разработать альтернативные содержанию под стражей меры.
There are pressures of conflicting kinds on them and on the humanitarian community. И они, и гуманитарное сообщество испытывают давление различного свойства.
The global community has mobilized, and momentum is building. Мировое сообщество мобилизовало свои усилия, и динамика этих усилий возрастает.
It is for the Assembly to have an overall vision, as it represents the whole of the community of nations. Именно Ассамблея должна вырабатывать общее видение, поскольку она представляет все сообщество наций.
The humanitarian community has made further progress in addressing the life-saving needs of the conflict-affected population. Гуманитарное сообщество добилось дальнейшего прогресса в удовлетворении крайних потребностей пострадавшего от конфликта населения.
The international human rights community has an important role to play in the implementation of the United Nations Programme of Action. Важную роль в осуществлении Программы действий Организации Объединенных Наций призвано играть международное правозащитное сообщество.
The global community is increasingly concerned about the escalation of use of force and about the legitimization of war. Мировое сообщество все больше обеспокоено эскалацией применения силы и легитимизацией войны.
The international criminal justice community has expressed serious concerns about the public safety implications of unregulated access to small arms. Международное сообщество системы уголовного правосудия выражает серьезную обеспокоенность по поводу последствий нерегулируемого доступа к стрелковому оружию для общественной безопасности.
More recently the scientific community has been striving to develop robust techniques for documenting long-distance transport of ozone, particulates and persistent organic pollutants. А теперь научное сообщество стремится к разработке эффективных методов документации переноса на большие расстояния озона, частиц и стойких органических загрязнителей.
The science and technology community remains committed to helping identify and implement sustainable solutions to the pressing problems highlighted here. Научно-техническое сообщество по-прежнему готово оказывать помощь в деле поиска и реализации устойчивых решений перечисленных здесь острых проблем.
The international donor community should take full responsibility and disburse the pledged funds required to finance Haiti's long-term recovery, within a well-structured framework of cooperation. Международное сообщество доноров должно взять на себя всю полноту ответственности, с тем чтобы выделять обещанные средства, необходимые для финансирования восстановления Гаити на долгосрочную перспективу в рамках хорошо отлаженного механизма сотрудничества.
The scientific community and civil society in Brazil repudiated the use of embryos and DNA manipulation for eugenic purposes. Научное сообщество и гражданское общество в Бразилии не приемлют использование эмбрионов и манипуляцию с ДНК в эвгетических целях.
The human rights community would therefore like to see extreme poverty as a violation or denial of human rights in the constitutive sense. Поэтому правозащитное сообщество хотело бы рассматривать крайнюю нищету в качестве нарушения или несоблюдения прав человека в конститутивном смысле.
Mr. Mostafa-Kamel pointed out that the francophone community was extremely supportive of the UNESCO Convention. Г-н Мостафа-Камель отметил, что сообщество франкоязычных стран решительно поддерживает Конвенцию ЮНЕСКО.
It should be broadly representative of the humanitarian donor community and represent the technical expertise and experience of countries affected by crises. Она должна широко представлять сообщество гуманитарных доноров и включать в себя технических специалистов и опытных работников из стран, затронутых кризисом.
A number of proposals have been discussed in the international financial community to provide a more orderly resolution of financial crises caused by excessive external indebtedness. Международное финансовое сообщество обсудило ряд предложений о более упорядоченном урегулировании финансового кризиса, вызванного чрезмерной внешней задолженностью.
The international donor community must resist the temptation to move on after the holding of the elections. Международное сообщество доноров должно не поддаваться соблазну устраниться от оказания помощи после проведения выборов.
The official donor community and international private foundations have also provided substantial financial and technical assistance to improve the situation. Значительную финансовую и техническую помощь для улучшения положения предоставляют также сообщество официальных доноров и международные частные фонды.
In response, the international donor community pledged more than $20 million in assistance. По итогам рассмотрения этого документа международное сообщество доноров взяло обязательство выделить более 20 млн. долл. США на цели оказания помощи региону.
Recent events have demonstrated that the humanitarian community is capable of launching a massive response, when called upon. Недавние события показали, что гуманитарное сообщество может предпринимать широкомасштабные ответные меры, когда в этом возникает необходимость.
It called upon the international donor community to come forward in support of such voluntary repatriation programmes. Правительство страны призывает международное сообщество доноров выступить в поддержку таких программ добровольной репатриации.
It is extremely important that the United Nations address the burning issues and realities that preoccupy the global community. Также чрезвычайно важно, чтобы Организация Объединенных Наций рассматривала актуальные вопросы и реалии, в которых заинтересовано мировое сообщество.