Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
Today, we are gathered here at a time when the global community faces numerous challenges, together with the related effects and transformations at the continental, regional and country levels. Сегодня, когда проходит наше заседание, мировое сообщество столкнулось с многочисленными вызовами, а также с их последствиями и соответствующими переменами на уровне континентов, регионов и отдельных стран.
Europe has been blessed with a wealth of regional organizations and arrangements that over the years have created a highly integrated community with institutions and practices strong and widespread enough to assure and promote peace and security. Европе повезло, что она имеет множество региональных организаций и договоренностей, создавших за многие годы тесно связанное сообщество с институтами и механизмами достаточно прочными и многочисленными, чтобы содействовать миру и безопасности и поддерживать их.
Through sanctions, these people should become aware that the community of nations does not tolerate behaviour hostile to international peace and security, acting across borders or at home. Через посредство санкций эти люди должны осознать, что сообщество наций не мирится с их поведением, враждебным международному миру и безопасности, поведением трансграничного или внутреннего характера.
The recent threats and crimes against humanity have reinforced our belief in the need for the early establishment of the International Criminal Court, in order to enable the global community to deal appropriately with such phenomena. Новые угрозы и преступления против человечества укрепили нашу веру в необходимость скорейшего создания Международного уголовного суда для того, чтобы международное сообщество могло должным образом бороться с этими явлениями.
To finally endow the international legal system with a judicial instrument shared by the whole community of States, we hope that the 60 ratifications needed for the Rome Statute to enter into effect can be rapidly attained. Мы надеемся, что будет оперативно обеспечено 60 ратификаций, необходимых для вступления Римского статута в силу, для того чтобы в итоге оснастить международную правовую систему инструментом международного правосудия, которым сможет пользоваться все сообщество государств.
The humanitarian community, including 100 international non-governmental organizations, 340 national organizations and 10 United Nations agencies, has moved rapidly to expand the emergency operation to cover the critical needs of acutely affected populations. Гуманитарное сообщество, включающее в себя 100 международных неправительственных организаций, 340 национальных организаций и 10 учреждений Организации Объединенных Наций, оперативно приступило к расширению чрезвычайных операций по удовлетворению первоочередных потребностей серьезно пострадавших групп населения.
The first structural roadblock is that, despite all our talk of belonging to one global village, we still do not think of humanity as one community. Первое препятствие структурного характера состоит в том, что, несмотря на все наши рассуждения о принадлежности к одной мировой деревне, мы по-прежнему не воспринимаем человечество как единое сообщество.
The treaty bodies had a duty to keep faith with the international human rights community and should be wary of giving up what they perceived to be part of their mandate. Договорные органы обязаны решительно поддерживать международное правозащитное сообщество и не уступать в вопросах, которые, как они считают, являются частью их мандата.
More recently we saw that the NGO community was prepared to utilize an aspect of the 2004 decision by making available outside the room publications relevant to the work of the Conference. А совсем недавно мы увидели, что сообщество НПО готово использовать один аспект решения 2004 года путем предоставления - у зала - публикаций, имеющих отношение к работе Конференции.
In my opinion, the Human Rights Committee, which is based on the global community of States, should take into account this situation when interpreting and applying any provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. По-моему, Комитету по правам человека, который представляет глобальное сообщество государств, следует принимать во внимание это положение при толковании и применении любого положения Международного пакта о гражданских и политических правах.
The humanitarian community continues to focus its response to these diverse crises around ensuring that assistance and protection are provided to affected populations in accordance with the humanitarian principles of independence, neutrality and impartiality. В процессе осуществления мер реагирования на эти кризисы различного характера гуманитарное сообщество по-прежнему делает акцент на обеспечении того, чтобы помощь и защита предоставлялись затронутым слоям населения в соответствии с гуманитарными принципами независимости, нейтралитета и беспристрастности.
The chairman strongly urged the international donor community to pledge support to the strategy outlined and to take this on as a blueprint for the development of efficient international transport services in LDCs. Председатель настоятельно призвал международное сообщество доноров взять на себя обязательства по оказанию поддержки представленной выше стратегии и рассматривать ее в качестве генерального плана развития эффективных международных транспортных услуг в НРС.
OCHA and other UN agencies, other intergovernmental organizations and NGO community Special Programmes УКГД и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций, другие межправительственные организации и сообщество НПО
We face two possible futures: a mutually destructive clash between so-called civilizations based on the exaggeration of religious and cultural differences, or a global community, respecting diversity and rooted in universal values. Перед нами два варианта будущего: вызванное преувеличением религиозных и культурных разногласий столкновение между так называемыми цивилизациями, которое гарантирует взаимное уничтожение; и глобальное сообщество, уважающее многообразие и основанное на универсальных ценностях.
(b) Support participation and inclusion in the community and all aspects of society, are voluntary, and are available to persons with disabilities as close as possible to their own communities, including in rural areas. Ь) способствовали вовлечению и включению в местное сообщество и во все аспекты жизни общества, имели добровольный характер и были доступны для инвалидов как можно ближе к местам их непосредственного проживания, в том числе в сельских районах.
Yet, for Tuvalu and others like us, while we witness every day the forces of trade, communications and travel creating a single global community, the problems of poverty, marginalization and environmental decline continue to plague many parts of the world. Тем не менее в Тувалу и других государствах, подобных нашему, прослеживается, что движущие силы торговли, коммуникаций и туризма создают единое мировое сообщество, а бедность, маргинализация и ухудшение окружающей среды продолжают преследовать многие части мира.
In the aftermath of Cancun, we in the global community need to accept that trade rules must be asymmetrical in recognition of the diversity in levels of development and the size of economies. После Канкуна глобальное сообщество должно признать, что торговые правила должны иметь ассиметричный характер и учитывать различный уровень развития стран и масштаб их экономических систем.
I take this opportunity to call on the global community, including the United Nations system, to continue its support for the maintenance of the Bhutanese refugees in Nepal until a durable resolution is found, and to encourage Bhutan to speed up the bilateral negotiations. Пользуясь данной возможностью, хочу призвать международное сообщество, в том числе систему Организации Объединенных Наций, продолжать оказывать поддержку беженцам из Бутана в Непале, пока не будет найдено долгосрочное решение, и поощрять Бутан к ускорению двусторонних переговоров.
Several of these persons have been reintegrated into the national community in recent years and have become good citizens, benefiting from the Lao Government's policy of helping them in their reintegration. Ряд таких лиц в последние годы влились в национальное сообщество и стали добропорядочными гражданами, по отношению к которым правительство Лаоса проводит политику оказания помощи в реинтеграции.
The commitment of the Algerian presidency to maintaining that critical priority item on the Council's agenda - a commitment underscored by your presence here among us today, Mr. Minister - is appreciated by the humanitarian community. Гуманитарное сообщество ценит приверженность председательствующего в Совете Безопасности Алжира сохранению этого крайне важного вопроса в повестке дня Совета, о чем свидетельствует Ваше, г-н министр, сегодняшнее присутствие среди нас.
The community named "Tunguska Electronic Music Society" is a free creative group of free persons who compose free music for free people. Сообщество "Tunguska Electronic Music Society" - это свободное творческое объединение свободных людей, пишущих свободную музыку для свободных людей.
PlayStationHome is a 3D social gaming community on PlayStationNetwork that provides an opportunity for PS3 system users to meet and chat with other PS3 system users. PlayStationHome - это трехмерное сообщество для коллективных игр в PlayStationNetwork, которое предоставляет возможность пользователям систем PS3 встречаться и общаться с другими пользователями систем PS3.
The OS04 aims at economy companies, institutions, municipal facilities, the community and all who are interested in Open Source developments. Целевой аудиторией OS04 являются коммерческие организации, учреждения, муниципальные организации, сообщество и все, кто заинтересован в разработке ПО с открытым исходным кодом.
The freedom to improve the program, and release your improvements to the public, so that the whole community benefits (freedom 3). Свободно улучшать программы и делать доступными ваши улучшения для общества; из этого извлекает пользу все сообщество (свобода З).
Type of library from the game "community game" and select the A button. Тип библиотеки из игры "Сообщество игры" и выберите кнопку.