The Eurasian Economic Community, for its part, is prepared to engage in fruitful and mutually beneficial cooperation with all interested States and international organizations. |
Евразийское экономическое сообщество, со своей стороны, будет делать все для того, чтобы взаимовыгодное сотрудничество плодотворно осуществлялось со всеми заинтересованными в этом государствами и международными организациями. |
Burundi will join the East African Community (EAC) at the EAC summit meeting in March. |
Бурунди вступит в Восточноафриканское сообщество (ВАС) на Саммите ВАС, который состоится в марте. |
In addition, the French Community has developed different partnerships with associations: |
С другой стороны, франкоязычное сообщество поддерживало партнерские отношения с различными общественными организациями: |
For example, with such assistance the East African Community has developed a regional organic produce standard due to be officially adopted in June 2007. |
Например, благодаря такой помощи Восточноафриканское сообщество разработало региональный стандарт на биологически чистую продукцию, который должен быть официально принят в июне 2007 года. |
Launching and broad use of the public information digital "Community of Practice" by colleagues in the field |
Создание виртуального центра общественной информации «Сообщество практических работников» и его широкое использование коллегами на местах |
Eurasian Economic Community is working on establishing a common energy market and exploring the more efficient use of water in Central Asia |
Евразийское экономическое сообщество работает над созданием единого энергетического рынка и изыскивает пути более эффективного использования водных ресурсов в Центральной Азии |
The Community once again asked the Secretary-General to appoint a special representative on violence against children, who would help States to address all aspects of the issue. |
Сообщество вновь обращается к Генеральному секретарю с просьбой назначить своего Специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей, который будет оказывать государствам-членам помощь для охвата ими всех аспектов проблемы. |
Continue technical assistance for the integration of Burundi into the East African Community |
Продолжение оказания технической помощи в целях содействия приему Бурунди в Восточноафриканское сообщество |
In some cases subregional organizations such as the Economic Community of West African States also played a leading role in the resolution of conflicts. |
В некоторых случаях субрегиональные организации, такие, как Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), также играли ведущую роль в урегулировании конфликтов. |
The German-speaking Community gives financial support for the purchase of food, which is distributed through the food bank. |
Немецкоязычное сообщество поддерживает в финансовом отношении закупку продуктов питания, которые распределяются через банки продуктов питания. |
To organize cooperation for development, North-South solidarity and integration of the foreign population in the German-speaking Community; |
организация сотрудничества в сфере развития, солидарности Севера и Юга и интеграции групп иностранного населения в немецкоязычное сообщество; |
In order to achieve this objective, the French Community must create 8,000 care places for children aged 0 to 3 years by 2009. |
Для достижения этой цели франкоязычное сообщество должно создать к 2009 году 8 тыс. мест для детей в возрасте 0 - 3 лет. |
That is why, Mr. President, the Caribbean Community supports your specific call for an immediate ceasefire and immediate humanitarian access. |
Вот почему, г-н Председатель, Карибское сообщество поддерживает Ваш конкретный призыв к немедленному прекращению огня и немедленному предоставлению гуманитарного доступа. |
The Southern African Development Community and the African Union (the OAU before it) all bear testimony to our good character. |
И Южноафриканское сообщество развития, и Африканский союз (а до этого - ОАЕ), - все они являют собой свидетельство нашего доброго нрава. |
(b) Intergovernmental organizations: Economic Community of West African States (ECOWAS) and European Commission; |
Ь) межправительственные организации: Европейская комиссия и Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС); |
The International POPs Elimination Network (IPEN) and Alaska Community Action on Toxics (ACAT) have provided information on the availability of substitutes for relevant chlorinated solvents. |
Международная сеть по ликвидации СОЗ (ИПЕН) и Сообщество Аляски по принятию мер в отношении токсичных химических веществ (АКАТ) представили информацию о наличии заменителей для соответствующих хлорированных растворителей. |
The Community noted with satisfaction that the Arms Trade Treaty had been adopted in April 2013 and included measures to stem the flow of small arms and light weapons. |
Сообщество с удовлетворением отмечает, что в апреле 2013 года был принят Договор о торговле оружием, который включает в себя меры, направленные на пресечение поставок стрелкового оружия и легких вооружений. |
The Centre conducted 20 advisory missions in 2012 to different parliaments of the Caribbean and the Southern African Development Community to support ICT strategic planning exercises. |
В 2012 году Центр организовал 20 консультационных командировок в парламенты различных государств, расположенных в Карибском бассейне и входящих в Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, для содействия начинаниям по стратегическому планированию ИКТ. |
As it geared towards regional integration, ASEAN would continue to strive to make the new ASEAN Community free from drugs and crime. |
По мере того, как АСЕАН продвигается по пути региональной интеграции, Ассоциация будет продолжать прилагать усилия к тому, чтобы новое Сообщество АСЕАН было свободно от наркотиков и преступности. |
In response to that challenge, the Southern African Development Community had adopted a protocol on gender and development with 28 measurable targets to be reached by 2015. |
В стремлении решить эту проблему Сообщество по вопросам развития стран юга Африки приняло протокол о гендерном равенстве и развитии, в котором указаны 28 измеримых показателей, подлежащих выполнению к 2015 году. |
The Community canicross site, where you can discuss, announce, share, propose and give everything you want in connection with sports-cross dog. |
Сообщество canicross сайт, где вы можете обсудить, объявить, акции, предложить и дать все, что вы хотите в связи с кросс-спортивных собак. |
CARICOM continued to promote the integration of the Caribbean Non-Self-Governing Territories into the Community and other regional and international organizations as that engagement prepared them for assuming full self-government. |
КАРИКОМ продолжает работу по содействию интеграции расположенных в Карибском бассейне несамоуправляющихся территорий в Сообщество и в другие региональные и международные организации, поскольку участие в них поможет этим территориям в становлении полного самоуправления. |
The Southern African Development Community shared the view of some end-user States that existing certificates of origin were adequate for demonstrating that products had been legally produced and acquired. |
Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) поддержало мнение некоторых государств - конечных пользователей о том, что существующие сертификаты происхождения являются адекватными с точки зрения демонстрации того, что продукция произведена и приобретена законным образом. |
The Southern African Development Community, which his country was currently chairing, was also seeking more effective ways of meeting its preventive action and peacekeeping objectives. |
Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, председателем которого в настоящее время является Мозамбик, также изыскивает более эффективные способы выполнения своих задач, связанных с принятием превентивных мер и миротворчеством. |
Moldova Cyber Community, is the name of a national Portal that is also an international informational resource about the Republic of Moldova on the Internet. |
Moldova С yber Community, в переводе Кибернетическое Сообщество Молдовы, - это название Национального портала, который также является международным информационным ресурсом о Республике Молдова в глобальной сети Интернет. |