Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
BEYOND THE UNIFICATION OF MARKETS: A GLOBAL COMMUNITY OF COOPERATION AND SHARED KNOWLEDGE FOR SECURITY AND DEVELOPMENT ПОСЛЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ РЫНКОВ: ГЛОБАЛЬНОЕ СООБЩЕСТВО СОТРУДНИЧЕСТВА И СОВМЕСТНО ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ЗНАНИЙ РАДИ БЕЗОПАСНОСТИ И РАЗВИТИЯ
The Community also attended annual sessions of the UNHCR Executive Committee, and participated in consultations between UNHCR and its NGO operational partners. Сообщество также участвовало в ежегодных сессиях Исполнительного комитета УВКБ ООН и в консультациях между УВКБ и его оперативными партнерами из числа НПО.
The South African Government and the Southern African Development Community have been engaged to seek to resolve the crisis there. Правительство Южной Африки и Сообщество по вопросам развития стран Юга Африки принимают меры в целях урегулирования кризиса в этой стране.
The three major integration processes in Latin America - MERCOSUR, the Andean Community and the Central American Common Market - provide examples of mechanisms for macroeconomic policy dialogue. Три главные достижения процессов интеграции в Латинской Америке - Южноамериканский общий рынок, Андское сообщество и Центральноамериканский общий рынок - являют собой примеры механизмов для диалога по вопросам макроэкономической политики.
The Caribbean Community wishes to reaffirm its support for and commitment to continued implementation of the ICPD Programme of Action over the next five years. Карибское сообщество хотело бы еще раз подтвердить, что оно поддерживает Программу действий МКНР и обязуется в ближайшие пять лет неуклонно претворять в жизнь ее решения.
In 1992 the Community embarked on radical reform, aimed at adjusting production and expenditure in response to market imbalance and budgetary pressures. В 1992 году Сообщество начало радикальную реформу, направленную на корректировку производства и расходов в целях ликвидации рыночных диспропорций и улучшения состояния бюджета.
The Caribbean Amblyomma Programme, which is supported by the Caribbean Community, is jointly executed by FAO and the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture. Карибская программа по амблиомме, которой оказывает поддержку Карибское сообщество, осуществляется на совместной основе ФАО и Межамериканским институтом по вопросам сотрудничества в области сельского хозяйства.
(a) Flemish Region and Community а) Фландрийский регион и фламандское языковое сообщество
The member States of ALADI in which the Agreement is to apply are those of the Andean Community and MERCOSUR as well as Chile. Это Соглашение будет применяться в государствах - членах ЛАИ, входящих в Андское сообщество и МЕРКОСУР, за исключением Чили.
This "Rhine Patent" is recognized by the EU as valid for the navigation on all Community waterways. Этот Рейнский патент признается ЕС для плавания по всем водным путям Сообщества. Европейское сообщество руководствуется собственным законодательством по этому вопросу.
The most important problem faced by the Intelligence Community is the difficulty in investigating the money trail after a transaction has taken place. Самой важной проблемой, с которой сталкивается разведывательное сообщество, состоит в трудности прослеживания утечки денег после того, как сделка имела место.
Panel 5: International Donor Community: Bilateral and Multilateral Development Assistance to the Economies of Central Asia Секция 5: Международное сообщество доноров: двусторонняя и многосторонняя помощь в области развития экономики стран Центральной Азии
In this case, too, only the 15 member States are parties to the Convention, while the Community is not. В этом деле также лишь 15 государств-членов являются участниками Конвенции, в то время как Сообщество не является участником.
It also noted the efforts of the Caribbean Community in fostering the integration of the Caribbean Non-Self-Governing Territories into their institutions. Она о отмечает, что Карибское сообщество прилагает активные усилия в направлении интеграции несамоуправляющихся территорий региона в свои институты.
The expansion and complexity of those challenges reinforce the need for collaboration and partnership with continental and regional organizations such as the African Union and the Economic Community of West African States to resolve crises. Все большая масштабность и сложность этих вызовов подчеркивает в целях урегулирования кризисов необходимость сотрудничества и партнерства с такими континентальными и региональными организациями, как Африканский союз и Экономическое сообщество западно-африканских государств.
Our Community, established on 4 February 1998, has a membership of 19 States that transcends the inherited colonial divisions. Наше Сообщество, созданное 4 февраля 1998 года, насчитывает в своем составе 19 государств и преодолевает унаследованное от колониализма размежевание.
The Caribbean Community hoped that consultations would yield consensus on a streamlined companion text that should be circulated for the consideration of the General Assembly. Карибское сообщество надеется, что с помощью консультаций будет достигнут консенсус в отношении согласованного сопроводительного документа, который должен быть представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Community of Portuguese-Speaking Countries will remain closely supportive of the process in Guinea-Bissau, working with the United Nations and Guinea-Bissau's neighbours. Сообщество португалоговорящих стран будет и далее твердо поддерживать процесс в Гвинее-Бисау в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и соседями Гвинеи-Бисау.
Small island developing States have relied mostly on their own regional intergovernmental organizations, namely, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and Indian Ocean Commission, or bilateral support. Малые островные развивающиеся государства в основном получали помощь от своих региональных межправительственных организаций, таких как Форум тихоокеанских островов, Карибское сообщество и Индоокеанская комиссия, или на двусторонней основе.
In addition, it has announced that it has applied for observer status in the East African Community, with the intention to join. Он также заявил о том, что подал заявление для получения статуса наблюдателя с намерением вступить в Восточноафриканское сообщество (ВАС).
Regional, development-centred IIA initiatives, such as the Pacific Alliance in Latin America and the Southern African Development Community in Africa, were also discussed. Также обсуждались региональные ориентированные на развитие инициативы по МИС, такие как Тихоокеанский альянс в Латинской Америке и Сообщество развития Юга Африки - в Африке.
The Community of Democracies held its sixth Ministerial Conference in Vilnius on 1 July 2011 under the theme "Empowered, energized, engaged". Сообщество демократий провело в Вильнюсе 1 июля 2011 года свою шестую конференцию министров на тему «Получившие права и возможности, энергичные, задействованные».
The Southern African Development Community (SADC) adopted a specific Protocol on the Development of Tourism in 1998. Сообщество развития Юга Африки (САДК) приняло конкретный протокол по развитию туризма в 1998 году.
Beyond its own subregion, anchored in a strong ASEAN Community, we are indeed set to attain those achievements by 2015. За пределами же собственно нашего региона, опирающегося на крепкое Сообщество АСЕАН, мы, по сути, намереваемся добиваться достижения этих целей к 2015 году.
Indeed, Saint Lucia has lost a most honourable son and the Caribbean Community has lost one of its esteemed heads of Government. Действительно, Сент-Люсия потеряла в его лице самого уважаемого своего сына, а Карибское сообщество - одного из своих самых почитаемых глав правительств.