Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
A year prior to the CAA report, the Community Security Trust published a report that indicated a significant increase in antisemitic incidents during 2014 in the United Kingdom. За год до доклада САА сообщество безопасности опубликовало отчет, в котором отмечается существенное увеличение антисемитских инцидентов в 2014 году в Соединенном Королевстве.
The German-speaking Community of Belgium is the smallest of the three political communities in Belgium. Немецкоязычное сообщество Бельгии - самое маленькое из трёх политических сообществ Бельгии.
The government withdrew his candidacy out of solidarity with the Southern African Development Community (SADC) so that SADC could present a single candidate. Однако правительство сняло его кандидатуру чтобы Сообщество развития стран Южной Африки (САДК) смогло представить единого кандидата.
The OVAL Repository is the central meeting place for the OVAL Community to discuss, analyze, store, and disseminate OVAL Definitions. OVAL репозиторий - это центральное место в котором сообщество обсуждает, анализирует и распространяет определения OVAL.
The Islamic Community of Kosovo since 1999 has through funding from various sources been engaged in the reconstruction of 113 damaged mosques from the Kosovo conflict. Исламское сообщество Косова с 1999 года финансировалось из различных источников и занималось реконструкцией 113 повреждённых мечетей во время Косовской войны.
The East African Community has agreed to establish a Customs Union, which is to include details on competition in a Protocol. Восточно-Африканское сообщество пришло к соглашению о создании таможенного союза с принятием протокола, содержащего подробные положения о конкуренции.
The European Economic Community provides copies of the completed summary of national accounts questionnaire from EEC countries to the Statistical Division of the United Nations Secretariat and OECD. Европейское экономическое сообщество представляет копии заполненных кратких анкет по национальным счетам, получаемых от стран ЕЭС, Статистическому отделу Секретариата Организации Объединенных Наций и ОЭСР.
The Community and its member States condemn the recent offensives by local Armenian forces in Nagorny Karabakh, which are making deeper and deeper incursions into Azerbaijani territory. Сообщество и его государства-члены осуждают недавние наступления, предпринятые местными армянскими силами Нагорного Карабаха, которые проникают все глубже на азербайджанскую территорию.
The Community and its member States call upon Armenia to ensure that the local Armenian forces carrying out offensives in Azerbaijan territory are not given the material means of further extending such offensives. Сообщество и его государства-члены призывают Армению обеспечить, чтобы местным армянским силам, ведущим наступления на азербайджанскую территорию, не предоставлялись материальные средства для дальнейшего расширения таких наступлений.
The Community and its member States have learnt with concern and regret of the interruption of the Geneva Negotiations on Bosnia and Herzegovina. Сообщество и его государства-члены с чувством тревоги и сожаления узнали о приостановке Женевских переговоров по Боснии и Герцеговине.
1/ For the purposes of these provisions, references to States should be interpreted as including the European Economic Community in matters within its competence. 1/ Для целей этих положений толкование ссылок на государство должно включать в себя Европейское экономическое сообщество в вопросах, входящих в сферу его компетенции.
The Economic Community of Central African States (ECCAS) since 1992 has been constrained by a serious financial crisis owing to non-payment of contributions by some member States. Экономическое сообщество центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) с 1992 года сталкивалось с серьезным финансовым кризисом, вызванным неплатежом взносов некоторыми государствами-членами.
The Caribbean Community (CARICOM) was established on 4 July 1973 and was granted observer status in the General Assembly on 16 October 1991. Карибское сообщество (КАРИКОМ) было создано 4 июля 1973 года и получило статус наблюдателя при Организации Объединенных Наций 16 октября 1991 года.
The Community and its member States are fully aware of the importance of economic diversification for the African countries, particularly in respect of commodities. Сообщество и его государства-члены полностью сознают важное значение диверсификации экономики африканских стран, в частности их сырьевого сектора.
The Community therefore planned to pursue its technical cooperation with its Eastern partners and to promote exchanges of goods and capital, especially in the form of private investments. Вот почему сообщество намеревается продолжить техническое сотрудничество со своими партнерами на Востоке и содействовать обмену товарами и капиталами, особенно в форме частных инвестиций.
The Caribbean Community, as an integration movement of small States, the overwhelming majority of which are small island developing States, places very great reliance on multilateral systems and rules. Карибское сообщество, являясь объединительным движением малых государств, подавляющее большинство которых является малыми островными развивающимися государствами, возлагает большие надежды на многосторонние системы и нормы.
In support of its policy on immigrants, the Flemish Community has a network of integration centres for immigrants at the local, provincial and regional levels. Для проведения своей политики в области иммиграции фламандское сообщество располагает сетью центров интеграции иммигрантов (на местном, провинциальном и региональном уровнях).
Indeed, ECOMOG was authorized by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the United Nations Security Council to help protect us. В самом деле, Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) и Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочили ЭКОМОГ содействовать нашей защите.
In order to carry out its tasks, the Community of Portuguese-Speaking Countries has the following organs: Для выполнения поставленных задач Сообщество португалоговорящих стран имеет следующие органы:
The Council commends the important role that the Economic Community of West African States (ECOWAS) has continued to play towards the peaceful resolution of this crisis. Совет выражает удовлетворение в связи с важной ролью, которую Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) продолжает играть в мирном урегулировании этого кризиса.
The Community therefore attached great importance to the forthcoming donors' conference to be held in February 1999 for which it was compiling project portfolios. В этой связи Сообщество придает большое значение предстоящей конференции доноров, намеченной на февраль 1999 года, для которой она составляет портфели проектов.
The following intergovernmental organizations also sent their views and observations on the subjects of the Caribbean Community, the Commonwealth Secretariat and the Council of Europe. Свои мнения и замечания по этим вопросам направили также следующие межправительственные организации: Карибское сообщество, Секретариат Содружества Наций и Совет Европы.
From the Lagos Plan of Action to the Abuja Treaty establishing the African Economic Community, the ECA has played an important role in formulating strategies for continental integration. От Лагосского плана действий до Абуджийского договора, которым было создано Африканское экономическое сообщество, ЭКА играла важную роль в разработке стратегий интеграции континента.
This was indeed an exemplary process in which the Economic Community of West African States, supported by the United Nations, played a leading role. Это был поистине показательный процесс, в ходе которого ведущую роль сыграло Экономическое сообщество западноафриканских государств при поддержке Организации Объединенных Наций.
In addition the Community considers the second paragraph of this Explanatory Note should also be placed with Article 23 where it would replace the existing comment. Кроме того, Сообщество считает, что второй пункт этой пояснительной записки также следует изложить в статье 23 вместо существующего комментария.