Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
Through the engagement of regional organizations, such as the Organization of American States and the Caribbean Community, Haiti's integration into the region is ensured. Через деятельность региональных организаций, таких как Организация американских государств и Карибское сообщество, обеспечивается интеграция Гаити в регион.
The United Nations Office on Drugs and Crime and the Economic Community of West African States provide the framework for a long-term, comprehensive and coordinated response to these challenges. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Экономическое сообщество западноафриканских государств обеспечивают основу для долгосрочного, комплексного и координированного решения этих проблем.
The implementation of NEPAD has also been advanced through the active involvement of regional organizations such as SADC, the Economic Community of West African States and others. Осуществление НЕПАД также проводится при активном участии таких региональных организаций, как САДК, Экономическое сообщество западноафриканских стран и других.
Title V of the EC Treaty on the common transport policy also gives the Community certain responsibilities in the transport of dangerous goods. В соответствии с разделом V Договора ЕС об общей транспортной политике на Сообщество также возлагаются определенные обязанности в отношении перевозок опасных грузов.
Latterly, the Community has taken part in the negotiation of two new conventions: В последнее время Сообщество участвовало в переговорах по двум новым конвенциям:
The position of the Bailiwick was further examined when the United Kingdom Government applied in 1971 to join the European Economic Community. Положение бейливика подверглось дальнейшему рассмотрению в 1971 году, когда правительство Соединенного Королевства представило заявление о вступлении в Европейское экономическое сообщество.
The SCE recommended that the OAS and Southern Africa Development Community share regional experiences in mine action with a view to enhancing coordination and mutual understanding. ПКЭ рекомендовал, чтобы ОАГ и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки делились региональным опытом противоминной деятельности с целью укрепления координации и взаимопонимания.
Where external representation within the various international organizations is concerned, the Community has also come a long way in the acceptance of its specific competences. Что касается представительства в различных международных организациях, то Сообщество также добилось большого прогресса в признании его компетентности.
We are pleased that the Community of Portuguese-Speaking Countries is also playing a part in the promotion of peace and stability in West Africa. Мы с удовлетворением отмечаем, что Сообщество португалоговорящих стран также вносит свой вклад в поощрение мира и стабильности в Западной Африке.
Before concluding, I wish to stress the important support and solidarity extended to Timor-Leste by the Community of Portuguese-speaking Countries in the areas of political and diplomatic action and cooperation. В заключение мне хотелось бы выделить ту немаловажную поддержку и солидарность, которую оказывает Тимору-Лешти Сообщество португалоязычных стран в проведении политических и дипломатических мероприятий и осуществлении сотрудничества.
We welcome in this connection the initiative taken by regional and subregional organizations, including the African Union and the Economic Community of West African States, to address the conflicts in these countries. В этой связи мы приветствуем инициативу, предпринятую региональными и субрегиональными организациями, включая Африканский союз и Экономическое сообщество западноафриканских государств, по разрешению конфликтов в этих странах.
The Economic Community of West African States will continue to remain engaged in the search for durable peace and stability in West Africa. Экономическое сообщество западноафриканских государств будет и впредь принимать участие в изыскании способов установления прочного мира и стабильности в Западной Африке.
Created in 1999, the East African Community had its roots in a shared history of cooperation and cultural affinities between the three States of the region. Созданное в 1999 году Восточноафриканское сообщество уходит корнями в общую историю трех государств, традиции сотрудничества и общность культуры региона.
The Southern African Development Community had also developed and implemented programmes to enhance the participation of women in the region's economic cooperation and integration process. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки также разработало и осуществляет программы расширения участия женщин в экономическом сотрудничестве и интеграционных процессах в регионе.
Since 2001, the German-speaking Community has launched various programmes designed to enable schools to meet the specific requirements of particular categories of pupils. Начиная с 2001 года немецкоговорящее сообщество осуществляет различные программы, с тем чтобы учебные заведения могли полнее удовлетворять конкретные потребности определенных категорий учащихся.
From the outset, the Caribbean Community indicated its willingness to welcome the return of Haiti to its Councils once constitutional rule had been restored. С самого начала Карибское сообщество указывало на свою готовность приветствовать возвращение Гаити в свои советы после восстановления конституционного порядка.
The civil responsibility of the aviation companies, facing the new Regulation of the C.E.E. (European Economic Community). гражданская ответственность авиационных компаний с новым регламентом ЕЭС (Европейское экономическое сообщество);
In that light, I would also like to thank the Caribbean Community for welcoming CTED to have discussions about how to enhance cooperation with the Committee. В связи с этим хотела бы также поблагодарить Карибское сообщество за направленное ИДКТК приглашение провести обсуждение способов усиления сотрудничества с Комитетом.
Statement by the representative of Saint Lucia on behalf of the countries of the Caribbean Community Заявление представителя Сент-Люсии от имени стран, входящих в Карибское сообщество
We are also very pleased to see that the Community of Democracies has now become an active group committed to promoting the values and standards of democracy. Мы также весьма рады видеть, что Сообщество демократий стало сейчас активной группой, приверженной содействию ценностям и нормам демократии.
We hope that regional organizations, and especially the Economic Community of West African States, will find more ways to promote those values. Мы надеемся, что региональные организации, и особенно Экономическое сообщество западноафриканских государств, изыщут больше способов для продвижения этих ценностей.
We welcome the continued efforts to strengthen cooperation among the United Nations, the African Union and African subregional organizations such as the Economic Community of West African States. Мы приветствуем постоянные усилия по укреплению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и африканскими субрегиональными организациями, такими, как Экономическое сообщество западноафриканских государств.
Regional organizations such as the African Union and the Economic Community of West African States have become key partners of the United Nations in the field of peace and security. Такие региональные организации, как Африканский союз и Экономическое сообщество западноафриканских государств стали ключевыми партнерами Организации Объединенных Наций в деле обеспечения мира и безопасности.
Also, regional security mechanisms, such as the North Atlantic Treaty Organization and the Economic Community of West African States, have had some success. Кроме того, определенного успеха добились такие региональные механизмы обеспечения безопасности, как Организация Североатлантического договора и Экономическое сообщество западноафриканских государств.
I also participated in the subregional workshop "Human rights, development and the Andean Community" organized by the Government of Peru in collaboration with OHCHR. Я приняла также участие в субрегиональном семинаре «Права человека, развитие и Андское сообщество», организованном правительством Перу в сотрудничестве с УВКПЧ.