Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Community - Общественность"

Примеры: Community - Общественность
The community can contribute to this process by e-mailing <>. Общественность может принять участие в этом процессе, направляя информацию по электронному адресу:.
In turn fund acquaints the community of Uzbekistan with the tendencies in the world skill and the culture. В свою очередь Фонд знакомит общественность Узбекистана с тенденциями в мировом искусстве и культуре.
The strategy was developed through a thorough process of research and consultation with interested stakeholders from State, Non-Governmental Organisations and the broader community. Данная стратегия была разработана на основе тщательных исследований и консультаций с заинтересованными сторонами, представляющими государство, неправительственные организации и широкую общественность.
This whole school, this whole community, is behind this team. Вся школа, вся общественность поддерживает команду.
This is our best chance to convince the community. Это наш лучший шанс, чтобы убедить общественность.
Unfortunately, the community and our fan base... К сожалению, общественность и наши фанаты...
Outraged, the secular community threatened to boycott the airline. Возмущенная светская общественность пригрозила бойкотировать авиакомпанию.
He promoted participatory rural development in Pakistan and other developing countries, and widely advocated community participation in development. Участвовал в развитии сельского хозяйства в Пакистане и других развивающихся странах, широко пропагандировал общественность к участию в данных мероприятиях.
The members of the Young Front and Belarusian community consider that their friends are condemned for reasons of policy for their opposition activity. Члены «Молодого Фронта» и белорусская общественность считают что молодофронтофцы осуждены по политическим мотивам за свою оппозиционную власти деятельность.
I'm sure the health community is thrilled. Я уверен, что общественность в восторге.
On 20 February 1949, the community celebrated her 70th anniversary. 20 февраля 1949 года болгарская общественность торжественно отметила еë 70-летие.
We understand the community is frustrated with the violence in our city. Мы понимаем, что общественность обеспокоена насилием в нашем городе.
UTOS community celebrated the 65th anniversary of the journal = "The Call". Утосовская общественность отметила 65-летие журнала «Призыв».
Without a paper, a journal of some kind... you cannot unite a community. Без газеты или какого-нибудь журнала нельзя объединить общественность.
The Los Angeles Police Department would like to ask the community for any information that might be helpful in Mr. Jackson's apprehension. Департамент полиции Лос-Анджелеса хотел бы попросить общественность предоставить любую информацию, которая может помочь в поимке мистера Джексона.
They swim in the ocean and they terrorize the whole community. Они плавают в океане и приводят в ужас общественность.
I'm sure there are plenty of priests who could lead the community in prayer. Я уверен, что есть множество священников, которые могли бы возглавить общественность в молитве.
The Network involves the academic community. В этой системе участвует научная общественность.
The community is reeling from the tragedy that happened just a few hours ago. Общественность взбудоражена трагедией, произошедшей всего пару часов назад.
The Department organizes national cultural activities and sensitizes the community about other cultures. Департамент организует национальные культурные мероприятия и знакомит общественность с другими культурами.
Active community participation lies right at the heart of sustainable development. В этом нуждаются как широкая общественность, так и политики.
Non-governmental organizations and the community at large are not insignificant contributors of resources for social development. Неправительственные организации и общественность в целом также являются немаловажными источниками средств для удовлетворения потребностей социального развития.
Academic community and public laboratories seek more protection for their results because they realised that some long-term research can bring large commercial pay-offs. Академическая общественность и публичные лаборатории стремятся добиться большей защищенности результатов их деятельности, поскольку они поняли, что некоторые долгосрочные исследования могут принести им значительную коммерческую компенсацию.
In addition, local administrations, the scientific and the non-governmental community were represented. Кроме того, в Комитете представлены местные органы власти, научная общественность и неправительственные организации.
First, the community is trying to deal with the spontaneous returnees, including those who returned under a planned programme from Conakry to Freetown. Во-первых, общественность старается решить проблемы лиц, возвращающихся спонтанно, в том числе и тех, кто вернулся из Конакри во Фритаун согласно запланированной программе.