(c) The statistical community must be independent in their reporting. |
с) статистическое сообщество должно быть независимым в том, что касается подготавливаемой им отчетности. |
The statistical community would need to investigate the possibility of producing and disseminating such indicators on a regular basis. |
Статистическое сообщество столкнется с необходимостью изучить вопрос о возможности разработки и распространения таких показателей на регулярной основе. |
The question how official statistical community could be integrated in the process of establishing the SDGs will be addressed. |
Будет также рассмотрен вопрос о том, каким образом сообщество официальной статистики может быть интегрировано в процесс установления ЦУР. |
The statistical community has to define priorities in filling the gaps and developing methods to provide relevant information in this regard. |
Статистическое сообщество должно расставить приоритеты в деле устранения пробелов и разработки методов предоставления релевантной информации по данной теме. |
All relevant actors should ensure that marginalized groups within the community meaningfully participate in the process. |
Все соответствующие участники должны обеспечивать значимое участие в этом процессе входящих в сообщество маргинализованных групп. |
One community of States proposed substantial amendments. |
Одно сообщество государств предложило ряд существенных поправок. |
Persons with disabilities, without exception, have the right to live independently and be included in the community. |
Инвалиды без исключения имеют право вести самостоятельный образ жизни и быть вовлеченными в местное сообщество. |
The global community must provide meaningful support to address those problems. |
Международное сообщество должно оказывать значимую поддержку решению этих проблем. |
However, if a Government was unwilling or unable to provide aid, the international humanitarian community must step in. |
Тем не менее, в случае если какое-либо правительство не желает или не может оказывать такую помощь, международное гуманитарное сообщество должно вмешаться. |
All those commonalities notwithstanding, the education system of each community also has unique characteristics. |
Несмотря на все эти сходства, каждое сообщество имеет свои особенности. |
UNISFA and the humanitarian community have been collaborating to identify scarcity areas and create additional water points within them. |
ЮНИСФА и гуманитарное сообщество прилагали совместные усилия к тому, чтобы выявить районы, страдающие от нехватки воды, и создать там дополнительные пункты водоснабжения. |
The global community knows that what you measure significantly impacts on what you do and how resources are distributed. |
Глобальное сообщество знает, что результаты оценки чего-либо серьезно влияют на саму деятельность и порядок распределения ресурсов. |
The global community must continue to work together to overcome the challenges women continue to face. |
Мировое сообщество должно продолжать направлять совместные усилия на преодоление трудностей, с которыми по-прежнему сталкиваются женщины. |
We believe that the global community must address the issues that impede development for all, especially for women and girls. |
Мы считаем, что мировое сообщество должно решать проблемы, которые мешают развитию всех людей, особенно женщин и девочек. |
This encourages the political community to disregard a policy of special exceptional measures designed to ensure women's rights. |
Это приводит к тому, что политическое сообщество игнорирует курс на принятие специальных исключительных мер, призванных обеспечить соблюдение прав женщин. |
The aim is to create an active community of people fighting against racism in a creative and educational way. |
При этом ставится цель создать активное сообщество людей, ведущих борьбу против расизма в творческом и поучительном ключе. |
The foreign community in the country, which included citizens from 170 different States, made a significant economic, social and cultural contribution. |
Иностранное сообщество в стране, которое включает граждан из 170 различных государств, вносит существенный экономический, социальный и культурный вклад. |
The global geospatial community should continue to demonstrate how geospatial methods and applications can enable effective policy-making and decision-making for enhanced sustainable development outcomes. |
Глобальное геопространственное сообщество должно и впредь демонстрировать, как методы и прикладные механизмы, связанные с геопространственной информацией, могут позволить эффективно заниматься разработкой политики и принимать решения в целях достижения лучших результатов в области устойчивого развития. |
The statistical community is making strong progress in this area, even if many methodological challenges remain. |
Статистическое сообщество добивается значительного прогресса в этой области, даже несмотря на наличие многочисленных методологических проблем. |
The statistical community cannot make these changes on its own. |
Сообщество специалистов в области статистики не сможет решить эти проблемы самостоятельно. |
Once the challenges of the big data sources are better understood, the statistical community can leverage their commonalities. |
Как только проблемы, с которыми сопряжено использование источников больших данных, будут лучше осмыслены, статистическое сообщество сможет эффективнее использовать их общие черты. |
The statistical community has started to explore in earnest the opportunities offered by big data sources for application in official statistics. |
Статистическое сообщество приступило к серьезному изучению возможностей, открывающихся в связи с применением источников больших данных для подготовки официальной статистики. |
It is when the family, which is the foundation of society, develops that every human community can reach true development. |
Именно тогда, когда развивается семья, являющаяся фундаментом общества, каждое человеческое сообщество может достичь подлинного развития. |
It is clear that the official statistical community is just starting to explore the potential issues and benefits of Big Data. |
Совершенно ясно, что официальное статистическое сообщество только приступает к изучению потенциальных проблем и преимуществ, связанных с "большими данными". |
We see today how a global community of anti-corruption practitioners is being created. |
Сегодня мы видим, как формируется мировое сообщество специалистов-практиков по борьбе с коррупцией. |