Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
So far, the Southern African Development Community (SADC) has been acquiescent in the face of Mugabe's abuses. До сих пор Сообщество развития Южной Африки (SADC) в открытую не возражало против злоупотреблений Мугабе.
The Community of Portuguese-speaking Countries had established the Conference of Heads of State and Government, the Council of Ministers, the Standing Committee for Consultation and the Executive Secretariat to carry out its tasks. Сообщество португалоговорящих стран учредило Конференцию глав государств и правительств, Совет министров, Постоянный консультативный комитет и Исполнительный секретариат для выполнения его задач.
The Community had also taken note with appreciation of the recommendations of the regional meeting on refugee issues, held in Kampala in May 1998. Сообщество также с удовлетворением приняло к сведению рекомендации Региональной встречи по положению беженцев, состоявшейся в мае 1998 года в Кампале.
The Community also expressed satisfaction and support for the new format of the United Nations sponsored talks and the continuation of the All-Inclusive Intra-East Timorese Dialogue. Сообщество заявило также о своем удовлетворении и поддержке в связи с новым форматом переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций и продолжением всеобъемлющего внутривосточнотиморского диалога.
The European Union thanks the Economic Community of West African States and its Monitoring Group, which helped to ensure a stable and safe environment for the holding of these elections. Европейский союз благодарит Экономическое сообщество западноафриканских государств и его Группу наблюдателей, которые помогли обеспечить стабильную и безопасную обстановку для проведения указанных выборов.
Given this established tradition of close cooperation, it is not surprising that our Community would wish to enhance its relations with the United Nations. С учетом этой сложившейся традиции тесного сотрудничества неудивительно, что наше Сообщество желало бы укреплять свои взаимоотношения с Организацией Объединенных Наций.
The Community shall contribute towards ensuring a high level of human health protection by encouraging cooperation between the Member States, and if necessary, lending support to their action. Сообщество принимает меры по обеспечению высокоэффективной системы охраны здоровья человека путем содействия сотрудничеству между государствами-членами и, при необходимости, оказывает поддержку в их деятельности.
The cooperation arrangement is expected to be converted into the East African Community (including a monetary union with a common currency). Предполагается, что организация по сотрудничеству будет преобразована в восточноафриканское сообщество (включая создание валютного союза с общей денежной единицей).
In the French-speaking Community (Wallonia and the Brussels region) Франкоязычное сообщество (Валлония и Брюссельский столичный регион)
They called on the Economic Community of West African States (ECOWAS) to become more strongly involved in the solution of the problems faced by Guinea-Bissau. Они призвали экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) более активно участвовать в поиске решений проблем, с которыми сталкивается Гвинея-Бисау.
In this regard they stressed that the Community would continue to support the political, economic and social development of its member State. В этой связи они подчеркнули, что Сообщество будет продолжать поддерживать процесс политического, экономического и социального развития входящих в него государств-членов.
The following intergovernmental organizations were represented by observers: African Development Bank, African Union, Economic Community of West African States and International Committee of the Red Cross. Следующие межправительственные организации были представлены наблюдателями: Африканский банк развития, Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Международный комитет Красного Креста.
For example, the Economic Community of West African States, through its peacekeeping operation in Côte d'Ivoire, has played an instrumental role in stabilizing the situation in the country. Например, Экономическое сообщество западноафриканских государств благодаря своей операции по поддержанию мира в Кот-д'Ивуаре сыграло важнейшую роль в стабилизации ситуации в этой стране.
Faced with all those dangers, it is welcome that both the Economic Community of West African States and the African Union have been proactively developing appropriate instruments. Перед лицом этих опасностей отрадным является то, что как Экономическое сообщество западноафриканских государств, так и Африканский союз активно развивают соответствующие инструменты.
The Community called upon all States to adopt effective measures to control the illicit trade in small arms and light weapons to parties in armed conflicts. Сообщество призывает все государства принять эффективные меры борьбы с незаконной торговлей легким стрелковым оружием, которое предназначается для сторон вооруженных конфликтов.
The United States proudly supports the Community of Democracies, which has emphasized the interdependence between peace, development, democracy and human rights. Соединенные Штаты Америки с гордостью поддерживают Сообщество демократий, которое подчеркнуло взаимосвязь между миром, развитием, демократией и соблюдением прав человека.
The parties to the conflict are few, and the Economic Community of West African States has a relatively united position on the conflict. Сторон в этом конфликте мало, и Экономическое сообщество западноафриканских государств имеет относительно единую позицию по отношению к конфликту.
Regional organizations, such as the Intergovernmental Authority on Development, the Economic Community of West African States and the African Union are crucial to realizing the vision of NEPAD. Региональные организации, такие, как Межправительственный орган по развитию, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Африканский союз играют решающую роль в реализации видения НЕПАД.
In this context, allow me to commend the constructive role that the Economic Community of West African States played in the aftermath of the coup. В этом контексте позвольте мне отметить конструктивную роль, которую в период после переворота сыграло Экономическое сообщество западноафриканских государств.
The Community of Portuguese-Speaking Countries, the African Union and the Security Council all share a common interest in restoring civilian leadership and in improving governance in Guinea-Bissau. Сообщество португалоговорящих стран, Африканский союз и Совет Безопасности объединяет общая заинтересованность в восстановлении гражданского руководства и в более эффективном управлении в Гвинее-Бисау.
The African Union and the Economic Community of West African States have made great efforts and played very important roles in solving conflicts in Africa. Африканский союз и Экономическое сообщество западноафриканских государств прилагают большие усилия для урегулирования конфликтов в Африке и играют в этом очень важную роль.
In our discussions yesterday, the Economic Community of West African States showed how the effort on the ground can be much improved by regional input. В ходе наших вчерашних обсуждений Экономическое сообщество западноафриканских государств показало, как усилия на местах можно существенно усилить посредством регионального вклада.
The Economic Community of West African States (ECOWAS) deployed its Military Observer Group (ECOMOG) in 1990 to intervene in the civil war. В 1990 году Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) развернуло свою Группу военных наблюдателей (ЭКОМОГ) для предотвращения гражданской войны.
The Government of Spain and the Economic Community of West African States (ECOWAS) jointly established the Fund on Migration and Development in July 2008. Правительство Испании и Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) в июле 2008 года совместно создали Фонд по миграции и развитию.
Regional organizations such as the Economic Community of West African States also had an important role to play in negotiating such agreements. Такие региональные организации, как Экономическое сообщество западноафриканских государств, также могут сыграть важную роль в проведении переговоров по таким соглашениям.