Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
Since then, the global community has managed to uplift a large segment of the poor and vulnerable. С тех пор глобальное сообщество смогло улучшить положение большого сегмента бедных и уязвимых слоев населения.
This is consistent with the Convention's emphasis on the full inclusion and participation of persons with disabilities in the community. Это согласуется с полным включением и вовлеченностью инвалидов в местное сообщество, чему в Конвенции уделяется особое внимание.
Sri Lanka continues to have a vibrant and active NGO community. В Шри-Ланке по-прежнему действует энергичное и активное сообщество НПО.
A significant step aimed at facilitating integration into the national community was the introduction of dual nationality in 2008. С точки зрения облегчения интеграции в национальное сообщество стало важным введение в 2008 году принципа двойного гражданства.
There is a whole P versus NP community. Существует целое сообщество, посвящённое ей.
Clearly the scientific community's a little divided on some of the specifics of that and I understand that. Очевидно научное сообщество немного расходится в некоторых особенностях этого, и я понимаю.
We haven't set up this community just to drop out. Мы создали это сообщество не только, чтобы отвернуться от общества.
And the fact is, this community needs you. И, фактически, это сообщество нуждается в вас.
Look at your community from the outside. А теперь посмотрите на ваше сообщество со стороны.
The sense of purpose, we're a community. Цель в жизни, мы - сообщество.
Today, we'll be discussing the overlap of our domestic Cyber crime community with terrorism abroad. Сегодня мы будем говорить о том, как наше местное сообщество киберпреступников пересекается с зарубежными террористами.
Your family must leave our community and return to the outside world. Ваша семья должна покинуть наше сообщество И вернуться во внешний мир.
You were so worried about these outsiders coming into our community and corrupting me. Ты так беспокоился, что эти приезжие в наше сообщество, испортят меня.
Kieran, I want you to know that the vampire community supports you. Киран, я хочу, чтобы ты знал, что вампирское сообщество поддерживает тебя.
Further it is believed that, educating women and girls have an impact in family, community and the nation. Считается также, что образование женщин и девушек оказывает влияние на семью, местное сообщество и нацию.
You built a vampire community from ash, and this city thrived under your rule. Ты выстроил сообщество вампиров из пепла. город процветал во времена твоего правления.
A small community, there's only about 2,000 of us. Небольшое сообщество, здесь всего около 2000 человек.
He believed that hard work helped bind a community together. Он считает, что напряжёная работа поможет связать сообщество вместе.
Traditionally our community looks to ourselves whether it comes to banking, shopping or even law enforcement. По сложившейся традиции наше сообщество заботится о себе само будь то проблемы с банками, магазинами, или даже органами правопорядка.
The community won't tolerate you. Сообщество не потерпит вас - определенно.
The entire intelligence community is looking to us. to come back with the truth. Всё разведывательное сообщество надеется, что мы выясним правду.
The medical community would never accept it. Медицинское сообщество никогда не примет его.
I am not part of any community. Я не вхожу ни в какое сообщество.
Divided the community, failed in your duty. Раскалывали наше сообщество, не исполняли обязанности.
That one community is stronger than a thousand of its members. Говорила, что сообщество в целом сильнее тысяч его членов.