Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
The following intergovernmental organizations were represented: Caribbean Community, Commission of the European Communities, Commonwealth Secretariat and South Pacific Regional Environment Programme. Были представлены следующие межправительственные организации: Карибское сообщество, Комиссия европейских сообществ, Секретариат Содружества и Южно-тихоокеанская региональная программа по окружающей среде.
It should be noted that Rwanda has also submitted its application for membership in the Community. Следует отметить, что Руанда также уже обратилась с просьбой о приеме в это сообщество.
Pacific institutions such as the Pacific Community also make similar provisions for membership of small island Non-Self-Governing Territories. Тихоокеанские учреждения, такие, как Тихоокеанское сообщество, также создают аналогичные условия для членства малых островных несамоуправляющихся территорий.
The Community has already initiated the internal procedures which will lead to their signature of an ever growing number of multilateral conventions. Сообщество уже приступило к осуществлению внутренних процедур, которые приведут к подписанию им еще большего числа многосторонних конвенций.
But the Caribbean Community is concerned that the means of effecting the requisite solutions are far from being sufficiently addressed. Однако Карибское сообщество обеспокоено тем, что средства на претворение в жизнь необходимых решений изыскиваются далеко не удовлетворительно.
CARICOM: Caribbean Community, common market, established in 1973; 14 members. КАРИКОМ: Карибское сообщество - общий рынок, созданный в 1973 году; насчитывает 14 членов.
The Economic Community of West African States and the Southern Cone Common Market in South America are examples of visa-free zones. Примерами безвизовых зон являются Экономическое сообщество западноафриканских государств и Общий рынок стран Южного Конуса в Южной Америке.
The Abuja Treaty established the African Economic Community, aiming at the progressive establishment of African economic integration. Абуджийским договором было учреждено Африканское экономическое сообщество, цель которого заключается в поступательном развитии африканской экономической интеграции.
Further involving regional organizations, such as the Economic Community of West African States, is one way forward. Единственный возможный путь вперед - это дальнейшее привлечение к этим процессам региональных организаций, таких, как Экономическое сообщество западноафриканских государств.
A developmental project, called Equal Working Community, has been launched in nine companies representing different branches of business. В девяти компаниях в различных отраслях начато осуществление проекта развития под названием "Равноправное трудовое сообщество".
Special emphasis was placed on finding ways to promote convergence among these groups, with MERCOSUR and the Andean Community taking the lead. Особое внимание уделялось поиску путей, содействующих сближению этих групп, причем ведущую роль в этом играли МЕРКОСУР и Андское сообщество.
We will not support any change that does not include Latin America and the Caribbean Community. Мы не поддержим никаких изменений, которые не учитывают Латинскую Америку и Карибское сообщество.
The Community has undertaken to increase its efforts to provide aid for the judicial system and for judicial reform. Сообщество обязалось интенсифицировать свои усилия по оказанию помощи для юридической системы и для реформы права.
The Community urged the United Nations agencies and programmes to increase their technical and financial assistance in the field of freshwater management. Сообщество настоятельно призывает учреждения и программы Организации Объединенных Наций увеличить свою техническую и финансовую помощь в области управления ресурсами пресной воды.
Founded one year ago, the Community has already held its first inter-ministerial conference on the environment. Созданное год назад Сообщество уже провело свою первую конференцию на уровне министров по вопросам окружающей среды.
In addition, the Community had been a party to the Compliance Agreement since 1996. Кроме того, Сообщество является участником Соглашения по открытому морю с 1996 года.
Nine countries belonging to the Economic Community of West African States have installed the system. Данная система была установлена в 9 странах, входящих в Экономическое сообщество западноафриканских государств.
Among other things, the Economic Community of the Great Lake Countries should be reactivated in order to allow the launch of regional economic projects. Среди прочего, следует реанимировать Экономическое сообщество стран Великих озер, что позволило бы обеспечить реализацию региональных экономических проектов.
In 2003 alone, the Community and its friends devoted considerable amounts of human and financial resources to conflict resolution in the region. В одном только 2003 году Сообщество и его друзья выделили на урегулирование конфликтов в регионе значительные объемы людских и финансовых ресурсов.
He also reported that the East African Community had established channels to discuss the possibility of establishing a competition policy. Он сообщил также о том, что Восточноафриканское сообщество наладило связи для обсуждения возможности выработки политики в области конкуренции.
The Southern African Development Community, as an organization, has done a tremendous job. Как организация, Сообщество по вопросам развития юга Африки провело огромную работу в этой стране.
We are expanding the Common Market of the South and strengthening the South American Community of Nations. Мы расширяем Общий рынок стран Южного конуса и укрепляем южноамериканское сообщество государств.
Another example is the Community of Democracies, which held its first ministerial meeting last June in Warsaw, Poland. Другим примером является Сообщество демократий, которое в июне текущего года провело в Варшаве, Польша, свое первое совещание на уровне министров.
At the subregional level, the Southern African Development Community continues to play a critical role in ensuring subregional stability. На субрегиональном уровне Сообщество по вопросам развития стран юга Африки по-прежнему играет крайне важную роль в обеспечении субрегиональной стабильности.
For example, the Andean Community of Nations developed an adaptation plan in 2004. Например, Андское сообщество государств разработало план по адаптации уже в 2004 году.