Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
An important role is often also played by subregional organizations, for example, the Economic Community of West African States. Важную роль зачастую также играют субрегиональные организации, например, Экономическое сообщество западноафриканских государств.
Mr. Rapota said that the Eurasian Economic Community had been in existence for six years. Г-н Рапота говорит, что Евразийское экономическое сообщество существует уже шесть лет.
The Caribbean Community has played an important role in the promotion of regional cooperation and economic integration. Важную роль в поощрении регионального сотрудничества и экономической интеграции играет Карибское сообщество.
The Economic Community of Central African States, with support from the European Union, has likewise moved to strengthen capacities in the region. Экономическое сообщество центральноафриканских государств при поддержке Европейского союза приняло аналогичные меры для укрепления регионального потенциала.
We note the extremely positive role that the Economic Community of West African States has been playing in the peace process. Мы отмечаем исключительно конструктивную роль, которую играет Экономическое сообщество западноафриканских государств в мирном процессе.
It is in this respect that the East African Community seeks formal accreditation with the United Nations. Именно поэтому Восточноафриканское сообщество хотело бы получить официальную аккредитацию при Организации Объединенных Наций.
The Organization of American States and the Andean Community are good examples in our hemisphere of the potential of regional and subregional organizations. Организация американских государств и Андское сообщество являются хорошими примерами в нашем полушарии потенциала региональных и субрегиональных организаций.
In that connection, the Andean Community welcomed the accession of Brazil and Chile to the Treaty. В этой связи Андское сообщество приветствует присоединение Бразилии и Чили к Договору.
In that context, the Caribbean Community applauded the relevant regulations of the Treaties of Bangkok and Pelindaba. В этой связи Карибское сообщество приветствует соответствующие положения Бангкокского и Пелиндабского договоров.
I therefore encourage the Economic Community of West African States to continue to work closely with UNOCI in supporting the implementation of the Ouagadougou Agreement. Поэтому я призываю Экономическое сообщество западноафриканских государств продолжать тесное сотрудничество с ОООНКИ в поддержке осуществления Уагадугского соглашения.
The Community served on the Planning Bureau for the Forum. Сообщество работало в рамках Планового бюро Форума.
It renders its support to the Ukrainian-Georgian initiative: Community of Democratic Choice. Она оказывает поддержку украинско-грузинской инициативе: Сообщество демократического выбора.
The Community is the set of institutions created in the 1950's to establish a common market. Сообщество является набором учреждений, основанных в 1950-е годы с целью создания общего рынка.
The Community was eager to benefit from the experience and best practices of other countries in that area. Сообщество стремится воспользоваться опытом и конкретными результатами, достигнутыми другими странами в этой области.
The Community of Portuguese-Speaking Countries is not foreign to this Hall. Сообщество португалоговорящих стран не является чужим в этом зале.
The Community, in close coordination with countries in the region, has contributed to spurring significant progress. Сообщество в тесном сотрудничестве с другими странами в регионе способствовало достижению значительного прогресса.
Jamaica and the Caribbean Community stand ready to play their part in a cooperative effort to attain global equity and prosperity. Ямайка и Карибское сообщество готовы сыграть свою роль в совместных усилиях для достижения глобального равенства и процветания.
The Caribbean Community was cooperating with the Government of Montserrat. Карибское сообщество осуществляло сотрудничество с правительством Монтсеррата.
The Economic Community of West African States is currently finalizing the concept of operations of the vanguard force. Экономическое сообщество западноафриканских государств в настоящее время завершает разработку концепции операций авангарда.
The European Economic Community, as it was then called, was admitted a few days later. Через несколько дней было принято Европейское экономическое сообщество, как оно тогда называлось.
The Economic Community of West African States has played the lead role in creating the conditions for peace in Liberia. Экономическое сообщество западноафриканских государств сыграло ведущую роль в создании условий для мира в Либерии.
The Caribbean Community therefore took more than a passing interest in the political, socio-economic and constitutional development of those Territories. Поэтому Карибское сообщество весьма заинтересовано в политическом, социально-экономическом и конституционном развитии этих территорий.
The Community recognized that the problems of children with disabilities affected many sectors and required special attention at all levels. Сообщество признает, что проблемы детей-инвалидов затрагивают многие сектора и требуют особого внимания на всех уровнях.
In response to these concerns, the Pacific Community has developed a regional approach to assist its member countries. С учетом этой обеспокоенности Тихоокеанское сообщество разработало региональный подход в целях содействия своим странам-членам.
The East African Community in the spring of 2010 adopted the legal framework proposed by UNCTAD for the harmonization of cyberlaws in the region. Весной 2010 года Восточноафриканское сообщество утвердило предложенные ЮНКТАД правовые рамки гармонизации киберзаконодательства в регионе.