Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
109.140. Carry out free and fair elections consistent with the expectations of the international election monitoring community (Australia); 109.140 проводить свободные и честные выборы, соответствующие ожиданиям наблюдателей за выборами, представляющих международное сообщество (Австралия);
In Sri Lanka, several indigenous medical systems based on cultural expressions of traditional values and knowledge were practised by the local medical community across all ethnic groups. В Шри-Ланке местное медицинское сообщество всех этнических групп использует традиционные методы лечения, основанные на культурных обычаях, традиционных ценностях и знаниях.
Another community of practice for road and vehicle safety is under construction and will permit missions to share their standard operational procedures, best practices and lessons learned. Еще одно сообщество специалистов-практиков, которое будет заниматься вопросами безопасности дорожного движения и автотранспортных средств, в настоящее время находится на этапе формирования и позволит миссиям обмениваться информацией об их типовом порядке действий и передовых методах и накопленным опытом.
In view of the above, the development assistance community has gradually realized that the road towards the effective promotion of the rule of law passes through the criminal justice system. С учетом вышеизложенного сообщество, оказывающее помощь в целях развития, постепенно осознало, что путь к эффективному содействию верховенству права пролегает через систему уголовного правосудия.
The proposed informal expert community of national proponents of modernization would aim at raising awareness and building capacity on the modernization of official statistics in Asia and the Pacific. Предлагаемое неофициальное экспертное сообщество национальных сторонников модернизации должно преследовать цели повышения уровня информированности и создания потенциала для модернизации официальной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In addition the expert community would do the following: Кроме того, экспертное сообщество будет заниматься следующим:
(b) The expert community would allow and encourage proponents to share their experiences and strategies. экспертное сообщество позволит (и будет поощрять сторонников) обмениваться своим опытом и стратегиями.
The human rights community has long urged a move "beyond voluntarism" in the area of business and human rights. Правозащитное сообщество давно настоятельно призывало отойти от волюнтаризма в сфере бизнеса и прав человека.
Since the mid-1990s, the international aid community has given much higher priority to poverty reduction objectives in developing countries in their ODA programmes. С середины 1990х годов международное сообщество доноров уделяет гораздо больше внимания в своих программах выделения ОПР решению задач сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах.
Member States and the development community attending the high-level meeting should address the existing gaps in translating commitments to disability rights into economic and social development policy and actions. Государства-члены и сообщество по вопросам развития, участвующее в заседании высокого уровня, должны устранить существующие пробелы в преобразовании обязательств в отношении прав инвалидов в политику и действия в области экономического и социального развития.
The sessions of the TOS-ICP and its growing community of associated experts have provided a platform to inform about the activities and experiences of these organizations. Сессии ГС-ПИК и растущее сообщество связанных с нею экспертов являются своего рода платформой для информирования о деятельности и опыте этих организаций.
In addition, the United States nuclear community is exploring the technical steps needed to ensure irreversibility, verifiability and transparency as essential building blocks of nuclear disarmament. Кроме того, ядерное сообщество Соединенных Штатов обследует необходимые технические шаги к тому, чтобы обеспечить в качестве существенных компонентов ядерного разоружения необратимость, проверяемость и транспарентность.
These goals underpin the ambition of the statistical community to meet the need for a broad range of data in support of economic and social development in the region. Исходя из этих целей, статистическое сообщество стремится удовлетворить потребности в более широком диапазоне статистических данных в поддержку экономического и социального развития в регионе.
It had also been instrumental in building a multisectoral community of stakeholders to develop new initiatives in the area of access to water and sanitation. Он также помог сформировать многосекторальное сообщество заинтересованных сторон с целью подготовки новых инициатив, касающихся доступа к воде и санитарии.
The Committee is concerned that the right to live independently and in the community has not yet been fully achieved in Macao, China. Комитет обеспокоен тем, что осуществление права на самостоятельный образ жизни и на вовлеченность в местное сообщество еще не обеспечивается в Макао, Китай, в полной мере.
In 2015, the humanitarian community will be in the final stages of preparing for the 2016 World Humanitarian Summit. В 2015 году гуманитарное сообщество будет находиться на завершающей стадии подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по гуманитарным вопросам 2016 года.
The political community at the local, national and international levels is obliged to protect parents' rights to be involved in their children's education and health-care decisions. Политическое сообщество на местном, национальном и международном уровнях обязано защищать права родителей на участие в процессе принятия решений об образовании и медицинском обслуживании своих детей.
The scientific community is committed to making all efforts necessary, including strengthening further international collaboration and taking a leading role in finding the solutions needed for societal transformations to a sustainable world. Научное сообщество обязано предпринять все необходимые усилия, в том числе укреплять дальнейшее международное сотрудничество и играть ведущую роль в выработке решений, необходимых для общественных преобразований в интересах создания устойчивого мира.
The World Blind Union is a global organization that represents the worldwide community of 285 million blind and partially sighted persons. Всемирный союз слепых - это глобальная организация, представляющая сообщество 285 млн. слепых и слабовидящих лиц.
This means that the global sustainability policy has to fulfil important tasks, and the statistical community will be able to make a contribution. Это означает, что политика, направленная на обеспечение глобальной стабильности, должна обеспечить выполнение важных задач и статистическое сообщество может внести свой вклад в это дело.
Can the research community participate in funding the infrastructure? Может ли исследовательское сообщество участвовать в финансировании инфраструктуры?
The statistical community can inform policy makers what data and indicators already exist, how they can be used, and where capacity building is needed. Статистическое сообщество может информировать директивные органы о том, какие данные и контрольные показатели уже имеются в наличии, как их можно использовать и где требуется наращивание потенциала.
Finally, I wish to thank the United Nations country team and the humanitarian community, who continue to save lives under extreme conditions. В заключение, я хотел бы поблагодарить страновую группу Организации Объединенных Наций и гуманитарное сообщество, которые продолжают спасать жизни людей в чрезвычайных обстоятельствах.
Addressing the impact of the digital age on privacy would require ongoing, concerted engagement between all stakeholders, including Governments, industry, civil society and the technical community. Рассмотрение вопроса о воздействии цифровых технологий на неприкосновенность личной жизни потребует постоянного и последовательного взаимодействия со всеми заинтересованными сторонами, включая правительства, индустрию, гражданское общество и технологическое сообщество.
Since 1989, each community has had its own education system. года каждое сообщество имеет свою систему образования.