Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
The international donor community has pledged technical and financial resources to assist African Governments in their commitments to eradicate violent conflicts. Международное сообщество доноров приняло решение о выделении технических и финансовых ресурсов для оказания помощи африканским правительствам, обязавшимся положить конец насильственным конфликтам в их странах.
In particular, the international development community should collaborate and support Africa in implementing its social development agenda. Так, международное сообщество по вопросам развития должно сотрудничать со странами Африки и оказывать им поддержку в деле осуществления своих программ социального развития.
The international development community, including the United Nations, generally emphasizes voluntary initiatives related to corporate social responsibility and public-private partnerships. Международное сообщество по вопросам развития, включая Организацию Объединенных Наций, в целом акцентирует внимание на добровольных инициативах, связанных с корпоративной социальной ответственностью и партнерством государственного и частного секторов.
State funds will be complemented by funds provided by or obtained from other sources, such as the international donor community. Государственные фонды будут дополняться за счет фондов, предоставляемых или получаемых из других источников, таких как международное донорское сообщество.
It was felt that such conclusions required urgent and unprecedented efforts and interventions from the global community. Было выражено мнение, что глобальное сообщество должно отреагировать на такие выводы путем незамедлительного принятия беспрецедентных по своим масштабам мер и решений.
The international development community can also assume responsibility in promoting innovation on a broader global level to complement the work of individual countries and regions. Международное сообщество, занимающееся вопросами развития, может также принять на себя ответственность за поощрение инновационной деятельности на более широкой глобальной основе в целях дополнения работы, проводимой отдельными странами и регионами.
Many expressed concern that hard-won achievements in their countries could be set back if the global community failed to take urgent action. Многие выразили озабоченность в связи с тем, что все то, что было достигнуто в их странах с таким большим трудом, может быть отброшено назад, если глобальное сообщество не сумеет принять неотложные меры.
The humanitarian community must now place prevention and preparedness much higher on the reform agenda. Сейчас гуманитарное сообщество должно поставить превентивную работу и работу по обеспечению готовности к бедствиям в центр программы реформы.
The international shipping community cannot be held hostage to the demands of such thieves and criminals. Международное судоходное сообщество не может оставаться в заложниках у требований этих воров и преступников.
She reiterated an open invitation to the global community to engage in mutually beneficial partnerships in youth development. Она еще раз приглашает мировое сообщество участвовать во взаимовыгодном партнерстве в области развития молодежи.
Fifteen Public Prosecutors representing the indigenous community were appointed to ensure that legal representation is provided in local languages. Для обеспечения юридического представительства на местных языках были назначены 15 прокуроров, представляющих сообщество коренных народов.
In that spirit, the community of nations will go a long way in advancing sustainable nuclear disarmament and non-proliferation. Руководствуясь таким духом, сообщество государств добьется значительных успехов в достижении устойчивого ядерного разоружения и нераспространения.
It should also call on the global community to fulfil aid commitments, he said. Он также призвал международное сообщество выполнить его обязательство в области помощи.
The 2008 food crisis galvanized the global policy community in mobilizing political and financial support for ameliorative and constructive action. Продовольственный кризис 2008 года побудил мировое сообщество к мобилизации политической и финансовой поддержки конструктивных действий, направленных на улучшение существующего положения.
The global policy community has produced a range of analyses and agreements that provide a way forward towards an effective and powerful response to the crisis. Мировое политическое сообщество подготовило целый ряд аналитических материалов и соглашений, отражающих способы эффективного и решительного преодоления кризиса.
The international donor community needs to recognize that tobacco is a fundamental part of the Millennium Development Goals. Необходимо, чтобы международное сообщество доноров признало, что проблема табака является одной из основных составляющих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In many countries the human rights community has developed strong and coordinated national, regional, and international initiatives for the defence of human rights. Во многих странах правозащитное сообщество выступило с убедительными и согласованными национальными, региональными и международными инициативами по защите прав человека.
The diplomatic community remains under serious threat as embassy staff have been abducted and killed and facilities attacked. Дипломатическое сообщество по-прежнему находится под существенной угрозой вследствие похищений и убийств посольских работников и нападений на посольские помещения.
The humanitarian community has produced a consolidated action plan for 2006 to address some of the more urgent needs. Сообщество гуманитарных организаций разработало объединенный план действий на 2006 год, предусматривающий удовлетворение некоторых наиболее острых потребностей.
The global community should be educated on sustainable development. Следует просвещать глобальное сообщество по вопросам устойчивого развития.
The global community is informed on primary and emerging threats to the environmental integrity of water resources. Мировое сообщество информировано об основных и возникающих факторах, угрожающих экологической целостности водных ресурсов.
The family is a community of parents and children and other relatives if living in the same household. Семья представляет собой сообщество родителей и детей и других состоящих в родстве лиц, которые проживают в одном домашнем хозяйстве.
The research community plays a particularly important role in stimulating policy analysis and debate and assessing the effectiveness of government programmes. Исследовательское сообщество играет особенно важную роль в стимулировании анализа политики и проведения дискуссий и в оценке эффективности государственных программ.
The research community also sees the importance of research into improved methods of confidentiality protection that increase the usefulness of the underlying data. Исследовательское сообщество считает также важным изучение более совершенных методов защиты конфиденциальности, которые повышают полезность исходных данных.
Furthermore, the research community must accept that it has no automatic right of access. Кроме того, исследовательское сообщество должно признать факт отсутствия автоматического права доступа.