Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
Some of these activities are under way through bilateral and triangular programmes or are under consideration within multilateral initiatives, such as the Community of Portuguese-Speaking Countries. Некоторые меры в этой области уже осуществляются в рамках двусторонних или трехсторонних программ, другие же еще обсуждаются в рамках многосторонних механизмов, таких, как Сообщество португалоязычных стран.
As at the federal level, the Flemish Community has instituted a system of grants for projects put forward by NGOs active in promoting equal opportunities. Так же, как и на федеральном уровне, Фламандское сообщество создало систему финансовой поддержки проектов, исходящих от неправительственных организаций, действующих в рамках усилий по обеспечению равенства возможностей.
The Southern African Development Community (SADC) was established on 17 August 1992 in Windhoek, Namibia, by a treaty of its establishment. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) было создано 17 августа 1992 года в Виндхуке, Намибия, в соответствии с Договором о его учреждении.
The Community would prefer to work towards one of the first two solutions and would be interested in hearing whether other international organizations had the same problems. Сообщество будет работать над тем, чтобы был выбран один из первых двух названных вариантов, и ему интересно знать, сталкиваются ли с теми же проблемами другие международные организации.
The Southern African Development Community (SADC) held a mid-season strategic assessment and disaster preparedness meeting in February 2004 in Maputo. В феврале 2004 года Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) провело в Мапуту совещание по межсезонной стратегической оценке и обеспечению готовности на случай возникновения стихийных бедствий.
The Caribbean Community has recently established a Climate Change Centre, which is still in its early implementation stages, and its long-term sustainability will require further international support. Недавно Карибское сообщество учредило Центр по изменению климата, работа по созданию которого еще находится на начальном этапе, однако в интересах долгосрочной стабильности этого Центра ему необходимо оказать дополнительную международную поддержку.
The Southern African Development Community reported that its States members continued to implement joint arms collection and destruction operations and that new, more stringent arms and ammunition legislation was passed. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки сообщило о том, что входящие в его состав государства продолжали проводить совместные операции по сбору и уничтожению оружия, а также обновили и ужесточили законодательство о контроле за оружием и боеприпасами.
The Community expected that UN-Women would have a strong presence at the field level and complement the efforts of national Governments and regional gender units. Сообщество ожидает, что структура «ООН-женщины» будет иметь заметное присутствие на местах и будет дополнять усилия национальных правительств и региональных учреждений, занимающихся гендерными вопросами.
We thank the Southern Africa Development Community (SADC) and the African Union for supporting us and demanding the immediate removal of the illegal sanctions. Мы благодарим Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) и Африканский союз за то, что они нас поддержали и потребовали немедленной отмены этих незаконных санкций.
The Flemish Community also recognises, through Child and Family, centers for maternity care which were integrated into family care organisations. Через организацию "Ребенок и семья" фламандское сообщество выдает лицензии на деятельность центров охраны материнства, которые были включены в состав организаций по оказанию помощи семьям.
The Southern African Development Community, in its programme for regional integration through cooperation on international rivers, has developed a Regional strategic action plan for water management, 2005-2010. Сообщество по вопросам развития стран Юга Африки в своей программе региональной интеграции в форме сотрудничества в районах международных рек разработало региональный стратегический план действий в области управления водными ресурсами на 2005 - 2010 годы.
It received requests from 16 States to draft legislation, of which 14 were countries of the Southern African Development Community (SADC). От 16 государств, из которых 14 являются странами, входящими в Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК), были получены запросы об оказании помощи в разработке законодательства.
The ECOWAS Monitoring Group and the Community of Portuguese-speaking Countries initiated a series of international peacemaking, peacekeeping and peacebuilding initiatives during the Guinea-Bissau 1998-1999 conflict. В период конфликта в Гвинее-Бисау в 1998 - 1999 годах Группа наблюдения за прекращением огня ЭКОВАС и Сообщество португалоговорящих стран предприняли ряд международных инициатив по миростроительству, поддержанию и укреплению мира.
The Deputy Secretary-General said that in the declaration adopted at the Summit, the African Union called for continued mediation efforts by the Southern Africa Development Community. Первый заместитель Генерального секретаря отметила, что в своем заявлении, принятом на Саммите, Африканский союз призвал Сообщество по вопросам развития стран юга Африки к дальнейшему осуществлению посреднических усилий.
In addition to the observers coordinated by UNOGBIS, the European Union Election Observation Mission included 51 observers and the Community of Portuguese-speaking Countries deployed 16 observers. Помимо наблюдателей, деятельность которых координировало ЮНОГБИС, 51 наблюдателя направил Европейский союз в составе своей Миссии по наблюдению за выборами и еще 16 наблюдателей направило Сообщество португалоязычных стран.
He/she would also act as the desk officer for subregional organizations, including the Economic Community of the Great Lakes Countries, EAC and COMESA. Он будет также отвечать за работу с субрегиональными организациями, включая Экономическое сообщество стран района Великих озер, Восточно-африканское сообщество и КОМЕСА.
We would be remiss if we did not acknowledge the significant role being played by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the maintenance of peace and security in the subregion. Не могу не отметить ту важную роль, которую играет в поддержании мира и безопасности в субрегионе Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС).
The Economic Community gave a briefing on the status of the geopolitical situation in the region, in accordance with the usual practice, and presented proposals to member States on specific actions to be taken in response. В соответствии с обычной практикой Экономическое сообщество представило информацию о геополитической ситуации в регионе и предложило государствам-членам конкретные ответные меры.
Finally, I wish to reiterate that the Caribbean Community welcomes the recent announcement by the Group of Eight aimed at reducing the debt of some of the most highly indebted countries in the world. Наконец, хочу повторить, что Карибское сообщество приветствует недавнее объявление Группы восьми, направленное на уменьшение задолженности некоторых из крупнейших стран-должников мира.
Through this collaboration, the Community has been in a position to upgrade its Regional Food Security Programme, and to focus on the implementation of the Jagdeo Initiative with respect to the transformation of the region's agriculture sector. Благодаря этому сотрудничеству Сообщество смогло расширить свою Региональную программу продовольственной безопасности и сфокусироваться на осуществлении инициативы Джагдео о преобразовании сельскохозяйственного сектора региона.
For example, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the East African Community have all produced blueprints for establishing their own monetary unions. Так, Общий рынок восточной и южной частей Африки, Экономическое сообщество западноафриканских государств, Сообщество по вопросам развития юга Африки и Восточноафриканское сообщество имеют подготовленные планы создания своих валютных союзов.
It is important to note that a cooperation agreement was signed on 30 April 2002 between the Federal State, the German-Speaking Community, the French Community and the Flemish Community on the closed centre for the temporary detention of minors who have committed acts categorized as an offence. Важно отметить, что 30 апреля 2002 года федеральный центр, немецкоязычное сообщество, франкоязычное сообщество и фламандское сообщество подписали соглашение о сотрудничестве в рамках создания закрытого центра временного содержания несовершеннолетних, совершивших правонарушение.
The three regional organizations in the subregion - the Economic and Monetary Community of Central Africa, the Economic Community of Central African States, and the Economic Community of the Great Lakes Countries - need to be strongly supported and encouraged. Три региональные организации субрегиона - Экономическое и финансовое сообщество Центральной Африки, Экономическое сообщество центральноафриканских государств и Экономическое сообщество стран района Великих озер - нуждаются в большой поддержке и поощрении.
The framework and guidelines of the Initiative were approved by African Heads of State and the African regional economic communities (Economic Community of West African States, East African Community and Southern African Development Community) in 2011. Рамки и руководящие принципы этой инициативы были одобрены в 2011 году главами африканских государств и африканскими региональными экономическими сообществами (Экономическое сообщество западноафриканских государств, Восточноафриканское сообщество и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки).
These include the Economic and Monetary Community of Central Africa, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the East African Community, the Southern African Customs Union, the Southern African Development Community and the West African Economic and Monetary Union. В их число входят: Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество, Общий рынок восточной и южной частей Африки, Восточноафриканское сообщество, Таможенный союз южной части Африки, Сообщество по вопросам развития юга Африки и Западноафриканский экономический и валютный союз.