Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
In 1992, the Southern African Development Community (SADC) was founded in Gaborone, uniting the economies of the member nations. В 1992 году Сообщество развития Юга Африки (САДК) основала в Габороне своё посольство, объединяющее экономику стран-членов.
Welcome to the GreekLands Community Forum. Добро пожаловать в сообщество GreekLands форума.
"Community Medicaid" helps people who have little or no medical insurance. «Медикейд Сообщество» предоставляет помощь гражданам, не имеющим никакой или практически никакой медицинской страховки.
Since its founding in 1969, the Tupelo Community Theatre has produced more than 200 works. С момента своего основания в 1969 году, в Тупело сообщество театр выпустил более 200 работ.
In many cases, each Local Community will have its own mosque, centre or a mission house. Во многих случаях, каждое местное сообщество имеет свою собственную мечеть, центр или дом миссии.
On 7 June 2009, Community of the People announced that it would form a coalition with the Democrats and the Independents. 7 июня 2009 года движение Народное сообщество заявило, что оно сформирует коалицию с Демократами и независимыми.
The Caribbean Community condemns the military action which has interrupted the democratic process in Honduras and which contravenes the principles of the Inter-American Democratic Charter. «Карибское сообщество осуждает военные действия, прервавшие демократический процесс в Гондурасе и противоречащие принципам Межамериканской демократической хартии.
1958 - European Economic Community is established. 1958 - начало работу Европейское экономическое сообщество.
1985: Greenland leaves the Community. 1985: Гренландия покинула Европейское Сообщество.
In March 1969, he opposed the UK's joining the European Economic Community. В марте 1969 года он выступал против вступления Великобритании в Европейское экономическое сообщество.
It entered the European Economic Community (now the European Union) in 1986. Испания вступила в Евросоюз (тогда ещё Европейское экономическое сообщество) 1 января 1986 года.
The Community sends computer tapes containing data on agricultural supply/utilization balances and agricultural accounts to OECD. Сообщество направляет компьютерные ленты с данными по балансам предложения/использования сельскохозяйственной продукции и сельскохозяйственным счетам ОЭСР.
The Community has developed very close links with the International Energy Agency (IEA) to exchange data on energy statistics. Сообщество установило очень тесные связи с Международным энергетическим агентством (МЭА) для обмена данными по энергетической статистике.
The Community and its member States give great importance to stability in the region and express their attachment to the territorial integrity and sovereignty of Tajikistan. Сообщество и его государства-члены придают большое значение стабильности в этом регионе и выражают свою приверженность территориальной целостности и суверенитету Таджикистана.
The Community and its member States warmly welcome the signing on 4 August 1993 of the Arusha Agreements. Сообщество и его государства-члены с большим удовлетворением отмечают подписание 4 августа 1993 года Арушских соглашений.
The Community and its member States reaffirm their support for the territorial integrity and sovereignty of the States in the region. Сообщество и его государства-члены вновь заявляют о своей поддержке территориальной целостности и суверенитета государств этого региона.
The Community and its member States have no evidence that Azerbaijan would be capable of initiating major attacks from these regions. Сообщество и его государства-члены не располагают доказательствами того, что Азербайджан будет в состоянии предпринять крупные атаки из этих районов.
The Community and its member States urgently call on the parties to refrain from any action likely to lead to a resumption of hostilities. Сообщество и его государства-члены настоятельно призывают стороны воздерживаться от любых акций, могущих привести к возобновлению военных действий.
The Community and its member States are pleased to note the inclusion of humanitarian aid in the process of a return to peace. Сообщество и его государства-члены с удовлетворением отмечают, что процесс возвращения к миру предусматривает оказание гуманитарной помощи.
Over the same period, Africa has also witnessed the entry into force of the convention establishing the African Economic Community. В то же самое время Африка стала также свидетелем вступления в силу конвенции, учреждающей Африканское экономическое сообщество.
The Community believed that the model status-of-forces agreement recommended by the Advisory Committee was reasonable. Сообщество считает разумным заключить типовое соглашение о статусе сил, рекомендованное Консультативной комиссией.
The 1991 treaty establishing the continent-wide African Economic Community provided for the institutional machinery needed to achieve this collective prosperity. Договор 1991 года, создавший Африканское экономическое сообщество, предоставил организационный механизм, необходимый для достижения коллективного процветания.
Since 1975, the Community has launched three successive framework programmes to combat poverty and social exclusion. За период с 1975 года Сообщество приступило к осуществлению трех последовательных рамочных программ борьбы с нищетой и социальной изоляцией.
The Community was presently engaged in discussions with other regional organizations in the context of South-South cooperation. В настоящее время Сообщество участвует в переговорах с другими региональными организациями в контексте сотрудничества Юг-Юг.
Moreover, it is the only Community situated in a single linguistic and political region. Кроме того, это сообщество является единственным, расположенным на территории одного лингвистического и политического региона.