Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
MINURCAT and the humanitarian community are working together on contingency plans should a population movement across the border take place. МИНУРКАТ и гуманитарное сообщество совместно работают над резервными планами на случай возможного передвижения населения через границу.
The wider statistical community should engage in this work through electronic means к этой работе следует привлечь более широкое статистическое сообщество с использованием электронных средств;
The global community must ensure that external funding for health does not decrease. Мировое сообщество должно гарантировать, что объем внешнего финансирования здравоохранения не снизится.
The world is a global community. Наш мир представляет собой глобальное сообщество.
A "community of practice" dedicated to gender is being established in collaboration with UNDP. В сотрудничестве с ПРООН создается «сообщество практикующих», занимающееся исключительно гендерными вопросами.
The humanitarian community has continued to strengthen accountability and monitoring mechanisms at the country level. Сообщество гуманитарных организаций продолжало укреплять механизмы отчетности и надзора на страновом уровне.
The Government of Chad and the humanitarian community have identified pilot intervention areas for the implementation of projects as part of the durable solutions strategy. Правительство Чада и гуманитарное сообщество определили районы проведения экспериментальных мероприятий по осуществлению соответствующих проектов в рамках стратегии отыскания долговременных решений.
The humanitarian community continues to support the national response to the cholera outbreak. Гуманитарное сообщество продолжает поддерживать отечественные мероприятия в ответ на вспышку холеры.
The Secretary-General had called upon the global community to achieve universal access to modern energy services by 2030. Генеральный секретарь призвал мировое сообщество к 2030 году обеспечить всеобщий доступ к современным услугам в области энергообеспечения.
This community has approximately 190 members from 55 country and regional offices. В это Сообщество входят примерно 190 членов из 55 страновых и региональных отделений.
However, efforts should be made by the statistical community to improve these measurements as the data are often not available from official statistics. Однако статистическое сообщество должно предпринять усилия по совершенствованию данных показателей, поскольку необходимые данные часто отсутствуют в официальной статистике.
The outside world and the community of nations expect a great deal from these events. Сообщество наций и остальной мир связывают большие надежды с этими событиями.
The science community could play a role in exploring the technical understanding of converging S&T areas to help inform further policy discussions. Научное сообщество могло бы вносить свой вклад в углубление понимания технических аспектов конвергенции различных научно-технических областей, с тем чтобы содействовать укреплению основ для обсуждения стратегических вопросов.
The intellectual community and the civil society play a central role in promoting better understanding of inequalities in education. Интеллектуальное сообщество и гражданское общество играют важнейшую роль в развитии понимания факторов неравенства в сфере образования.
These events demonstrate that nuclear safety is enhanced when the global community works together to meet those challenges. Эти события свидетельствуют о том, что ядерная безопасность укрепляется, когда мировое сообщество работает сообща над решением этих проблем.
The warning went out from the medical community about this international horror. Медицинское сообщество выступило с предупреждением об этом всемирном зле.
The humanitarian community, including UNHCR, supported the Government of Pakistan in responding to the emergency. Гуманитарное сообщество, включая УВКБ, оказало правительству Пакистана помощь в принятии мер в связи с этой чрезвычайной ситуацией.
They have succeeded in rallying the development community around a common set of goals. Им удалось сплотить сообщество по вопросам развития вокруг общих целей.
The disability community is increasingly building partnerships with stakeholders from other human rights and development spheres. Сообщество инвалидов все чаще создает партнерства с участием заинтересованных сторон из других областей, например прав человека и развития.
With strong emergency support from donors, the humanitarian community made strides towards reversing famine by rapidly scaling up its response. Благодаря щедрой чрезвычайной помощи от доноров, сообщество гуманитарных организаций смогло добиться больших успехов в преодолении голода, быстро активизировав меры реагирования.
At the peak of operations, 28,000 square metres of storage space was available to the humanitarian community. Во время наиболее активной деятельности гуманитарное сообщество располагало 28000 квадратных метров складских помещений.
All stakeholders, including Governments, donors and the international humanitarian community, should get better at responding to early warning information. Все заинтересованные участники, включая правительства, доноров и международное гуманитарное сообщество должны лучше реагировать на информацию систем раннего предупреждения.
Over the last 30 years the Bedouin community has experienced gradual, systematic dispossession of its land. За последние 30 лет сообщество бедуинов постепенно и систематически лишалось своих земель.
Mauritius is a multicultural community where the cultural rights of all groups are safeguarded and promoted. Маврикий представляет собой многокультурное сообщество, где культурные права всех групп получают защиту и поддержку.
We gather here every year as world leaders to represent our peoples and to discuss issues of concern to the global community. Мы, руководители стран мира, собираемся здесь ежегодно, чтобы представлять наши народы и обсудить вопросы, беспокоящие глобальное сообщество.