Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
That political development led the Community and all its member States to become members of the specific country configuration on Guinea-Bissau. В результате такого политического развития Сообщество и все его государства-члены стали членами специальной страновой структуры по Гвинее-Бисау.
The Community and its member States have been deeply committed to the stabilization of the situation in Timor-Leste, the newest member of our organization. Сообщество и его государства-члены сохраняют твердую приверженность стабилизации положения в Тиморе-Лешти, являющимся новым членом нашей организации.
The Community also provides considerable financial support for the rail sector through its cohesion policy. Сообщество также оказывает железнодорожному сектору значительную финансовую поддержку в рамках политики сплочения ЕС.
Administrative structures and human resources might be used more efficiently if the Community adhered to the international river commissions. Административные структуры и людские ресурсы можно было бы использовать более эффективно, если бы Сообщество вступило в международные речные комиссии.
The Community of Practice was established; however, as at 30 June 2008, the website was still under construction. Сообщество практических работников было создано; однако по состоянию на 30 июня 2008 года веб-сайт все еще продолжал разрабатываться.
Other subregional organizations such as the East African Community aim to widen and deepen regional cooperation in the political, economic and social fields. Другие субрегиональные организации, такие как Восточноафриканское сообщество, стремятся расширять и углублять региональное сотрудничество в политической, экономической и социальной сферах.
The East African Community has proposed a number of significant institutions and mechanisms to promote regional development. Восточноафриканское сообщество выступило с предложением о создании целого ряда важных учреждений и механизмов, призванных способствовать региональному развитию.
For its part, the Community of Democracies supported the 2005 Santiago Ministerial Commitment, entitled "Cooperating for democracy". Со своей стороны, Сообщество демократий поддержало министерское заявление «Сотрудничество в интересах демократии», принятое в Сантьяго в 2005 году.
The Community had invested substantially in giving girls as well as boys access to education. Сообщество вкладывает значительные средства в обеспечение доступа к образованию как для мальчиков, так и для девочек.
Moreover, the German-speaking Community supports cultural initiatives and events explicitly addressing the young people. В то же время немецкоговорящее сообщество поддерживает инициативы и культурные мероприятия, проводимые специально для молодежи.
Both the Andean Community and MERCOSUR have competition provisions in their protocols, but implementation has been slow. И Андское сообщество, и МЕРКОСУР имеют положения о конкуренции в своих протоколах, но осуществляются они медленно.
In 1980, the European Economic Community and its member States concluded a Cooperation Agreement with the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. В 1980 году Европейское экономическое сообщество и входящие в него государства-члены заключили Соглашение о сотрудничестве с Социалистической Федеративной Республикой Югославия.
At the wider regional level, the Community continued to tackle social development issues. Если говорить о региональной проблематике более общего характера, то Сообщество продолжает заниматься вопросами социального развития.
The Community has devoted significant effort and resources towards enhancing national and regional security through various processes. Сообщество направляет значительные усилия и ресурсы на различные процессы по укреплению национальной и региональной безопасности.
The Caribbean Community condemns unequivocally the deliberate attacks on United Nations personnel, convoys and facilities. Карибское сообщество безоговорочно осуждает преднамеренные нападения на персонал, колонны и объекты Организации Объединенных Наций.
Mr. Peeters (Belgium) said that the French Community provided social support for migrant women. Г-н Питерс (Бельгия) говорит, что Французское сообщество оказывает женщинам-мигрантам социальную поддержку.
The Caribbean Community continues to express serious concerns regarding shipments of high level radioactive waste through the Caribbean. Карибское сообщество продолжает высказывать серьезную озабоченность в связи с перевозками высокорадиоактивных отходов через Карибское море.
The Space Coordination Office and the Attorney-General's Department established a Space Community of Interest in the Trusted Information Sharing Network for Critical Infrastructure Resilience. Управление по координации космической деятельности и Генеральная прокуратура создали Сообщество, объединенное интересом к космонавтике, в рамках надежной сети обмена информацией для обеспечения устойчивости критической инфраструктуры.
In Latin America, new initiatives such as the Pacific Alliance have emerged alongside traditional arrangements, the Andean Community and Mercosur. В Латинской Америка наряду с традиционными механизмами, такими как Андское сообщество и МЕРКОСУР, набирают силу новые инициативы, такие как Тихоокеанский альянс.
Persons suffering from severe mental disorders and in need of confinement and long-term monitoring are sent to Germany or the French Community. Лица, страдающие от серьезных психических расстройств, требующих наблюдения на протяжении длительного времени и лечения в стационаре, направляются в Германию или Франкоязычное сообщество.
The Community also encourages international artistic exchanges, thereby contributing to dissemination and knowledge of other cultures. Кроме того, Немецкоязычное сообщество поощряет международные творческие обмены и способствует тем самым распространению культуры других стран и регионов и ознакомлению с этой культурой.
Concerning support for cultural diversity, the French Community emphasizes: В связи с вопросом о поддержке культурного многообразия Франкоязычное сообщество хотело бы особо отметить:
World Bank Institute/ South-South Knowledge Exchange Community Институт Всемирного банка/ Сообщество по обмену информацией о сотрудничестве Юг-Юг
UNCTAD extended technical support on development impacts of trade in services to regional configurations such as the Southern African Development Community (SADC) and COMESA. ЗЗ. ЮНКТАД оказывает техническую поддержку по вопросам воздействия торговли услугами на развитие для региональных объединений, таких как Сообщество развития юга Африки (САДК) и КОМЕСА.
During 2012, the Community focused on communication of information essential for agricultural development and food security, particularly mobile technology. В 2012 году Сообщество уделяло основное внимание распространению информации, имеющей ключевое значение для сельскохозяйственного развития и продовольственной безопасности, в частности информации о мобильных технологиях.