Every dollar spent here tonight by you, the community, will be poured right back into this wonderful project. |
Каждый доллар, что вы, сообщество, потратили сегодня, будет использован на этот чудесный проект. |
I'd like to thank my community - my friends. |
Я бы хотела поблагодарить моё сообщество... |
I say that because, despite our troubles... we are one community. |
А потому, что несмотря на наши проблемы, мы одно сообщество. |
A young, eager community of men and women of all races and backgrounds, a true reflection of America's future. |
Юное, энергичное сообщество мужчин и женщин разного происхождения, настоящее отражение будущего Америки. |
You just don't understand the theater community. |
Ты просто не понимаешь театральное сообщество. |
Avery, look for signage with the word community. |
Эйвери, иди знаки со словом "сообщество". |
So he insisted, to the entire academic community. |
Он пытался в этом убедить научное сообщество. |
I know it sounds callous, but it's how our community works. |
Звучит бессердечно, но таково уж наше сообщество. |
I regret what happened, but my responsibility is to protect the Wesen community. |
Мне жаль, как всё вышло, но моя ответственность - защитить сообщество существ. |
But one living community, which is neither animal nor plant continues its never ending work in the darkness. |
Но одно живое сообщество, которое не относится ни к растениям, ни к животным, продолжает свою нескончаемую работу в темноте. |
The attempt on oborin's life Has shaken everyone in the Russian diplomatic community. |
Покушение на Оборина потрясло все российское дипломатическое сообщество. |
Build a regional institution capable of cooperation in Asia, an Asia-Pacific community. |
Создание регионального органа, обеспечивающего сотрудничество в Азии, Азиатско-Тихоокеанское сообщество. |
The medical community is debating if men go through menopause. |
Медицинское сообщество спорит, бывает ли у мужчин менопауза. |
Reputation is the measurement of how much a community trusts you. |
Репутация - это измерение того, как сильно тебе доверяет сообщество. |
This behavior is in no way indicative of our community. |
Такое поведение никаким образом не характеризует наше сообщество. |
But there was an old gated community that was purchased by developers in 2008 that employed them. |
Но есть старое сообщество, купленное разработчиками, которые нанимали их в 2008. |
We are the community and we have deemed you a threat to it. |
Мы сообщество, и мы признали тебя угрозой. |
It is hoped that additional support from the international donor community will be forthcoming. |
Можно надеяться, что международное сообщество доноров окажет в ближайшее время свою поддержку. |
The scientific community forms a world-wide network, sharing certain fundamental interests, values and standards. |
Разделяя определенные основополагающие интересы, ценности и нормы, научное сообщество образует всемирную сеть связей. |
It is a community that has an important part to play in addressing the great problems of development. |
Это сообщество призвано играть важную роль в решении грандиозных проблем развития. |
Beyond this must arise a recognition that this human community includes the generations yet to come. |
Помимо этого необходимо признание того, что это сообщество людей включает в себя и будущие поколения. |
As South Africa joins the community of democratic nations, it needs and deserves the continued support of the world. |
Сейчас, когда Южная Африка вступает в сообщество демократических государств, она нуждается в неизменной и заслуженной поддержке со стороны всего мира. |
This Assembly has today voted by consensus to return a united, democratic and non-racial South Africa to the community of world nations. |
Сегодня эта Ассамблея единогласно проголосовала за возвращение единой, демократической и нерасовой Южной Африки в сообщество государств мира. |
It was therefore in the interest of the Organization and the diplomatic community to work with renewed vigour to address that difficult problem. |
Поэтому Организация и дипломатическое сообщество заинтересованы в том, чтобы активизировать свои усилия по решению этой сложной проблемы. |
She regretted the harsh tone of the article, which sent the false message that the City did not appreciate the diplomatic community. |
Она выразила сожаление по поводу резкого тона статьи, создающего обманчивое впечатление, будто город не уважает дипломатическое сообщество. |