Примеры в контексте "Community - Круги"

Примеры: Community - Круги
The scientific community could perhaps play a more important role. Научные круги могли бы, как представляется, играть более важную роль.
In addition, there is a broad scientific community that can be mobilized and involved in the development of these methodologies. Кроме того, на разработку таких методологий можно мобилизовать широкие научные круги.
It should include civil society organizations, multilateral institutions, local and national governments, the scientific and academic community, businesses and private philanthropy. Это партнерство должно включать организации гражданского общества, многосторонние учреждения, органы местного управления и национальные правительства, научные и академические круги, деловые круги и частную благотворительность.
He believes if society and the scientific community take him seriously, maybe he'll get relief. Он считает, что, если общество и научные круги воспримут его всерьез, возможно, для него наступит облегчение.
The Bureau shall collectively represent the community of, the members of and contributors to UN/CEFACT. Бюро коллективно представляет заинтересованные круги, членов и участников деятельности СЕФАКТ ООН.
In addition, the national coordinating bodies do not yet make sufficient use of the scientific community. С другой стороны, национальные координационные органы еще в недостаточной степени привлекают к работе научные круги.
The business and financial community are not well enough organized to monitor global trends. Деловые и финансовые круги недостаточно организованы для того, чтобы контролировать глобальные тенденции.
Universities and the academic community should support indigenous research and the promotion of indigenous traditional knowledge. Университеты и научные круги должны оказывать поддержку в проведении исследований по вопросам коренных народов и пропаганде их традиционных знаний.
A newsletter of the Committee would be developed to ensure wide dissemination and outreach to the broader user community. Для обеспечения широкого распространения информации и выхода на более широкие круги пользователей будет готовиться информационный бюллетень Комитета.
And we started engaging the medical community. Мы стали искать выход на медицинские круги.
Thousand of users have been trained in both customs and the trade community. Была организована подготовка тысячи пользователей, представляющих как таможенные органы, так и торговые круги.
Encourage academic institutions, scientific community and NGOs to support action programmes Способствовать тому, чтобы академические институты, научные круги и НПО оказывали поддержку программам действий
School-to-work programmes are uniting businesses, community colleges, and high schools to provide work-study experience and technical expertise. Программы школа-работа объединяют деловые круги, колледжи и старшие классы средних школ в предоставлении реального опыта работы и технических навыков.
We also need, from the international financial community, more sympathy with and understanding of our agonizing economic and social problems. Нам также нужно, чтобы международные финансовые круги проявляли больше сочувствия и понимания в отношении стоящих перед нами мучительных проблем в экономической и социальной областях.
Five experts from the banking community will serve as panellists for this one-day session. Дискуссией в ходе этого однодневного совещания будут руководить пять экспертов, представляющих банковские круги.
They include local authorities, mass media, business and industry leaders and the research community, including academia and think-tanks. К ним относятся местные власти, средства массовой информации, ведущие представители деловых кругов и промышленности, а также научные круги, включая специалистов в области теоретических и прикладных исследований.
Adequate access to the data needed to tackle global environmental problems is a necessity for the global scientific community. Научные круги во всем мире должны иметь надлежащий доступ к данным, необходимым для решения глобальных экологических проблем.
Our principal target groups as such are the media, the academic community, non-governmental organizations and other public and official institutions. Нашими основными целевыми группами, как таковыми, являются средства массовой информации, научные круги, неправительственные организации и другие государственные и официальные учреждения.
The scientific community and non-governmental organizations play an important part in undertaking studies and influencing environmental policy and attitudes towards sustainable development. Научные круги и неправительственные организации играют важную роль в подготовке исследований и оказании воздействия на экологическую политику и отношение к устойчивому развитию.
The scientific community should see this not as a marginal task, but as a central focus of its research. Научные круги должны рассматривать это не как некую побочную задачу, а как главную цель своей исследовательской деятельности.
The scientific community has made a relatively comprehensive assessment of the impacts of climate change on New Zealand and this work continues. Научные круги провели относительно всеобъемлющую оценку последствий изменения климата для Новой Зеландии, и эта работа продолжается.
Its Board members were recruited from the public and private sectors, including multinationals and the banking community. Совет Фонда формируется из представителей государственного и частного секторов, включая транснациональные компании и банковские круги.
Furthermore, the scientific community exercises autonomous control over its research activities, most specifically through committees appointed by the Academies of Sciences. Кроме того, научные круги осуществляют самостоятельный контроль за исследователями, в частности посредством комиссий, назначаемых академиями наук.
The international scientific community supports that view. Международные научные круги поддерживают такую точку зрения.
Panellists representing major groups (NGOs, local authorities, private sector, and scientific community) commented on the conditions for improved decentralization and coordination among stakeholders. Участники обсуждения, представлявшие основные группы (НПО, местные органы власти, частный сектор и научные круги) высказали замечания по поводу условий совершенствования процессов децентрализации и координации действий между заинтересованными сторонами.