Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
We welcome this, and we call upon the community of States to translate this political will into deeds and acts. Мы приветствуем это и призываем сообщество государств воплотить эту политическую готовность в конкретные и практические действия.
A country that consistently shows international responsibility surely deserves to be admitted to this community of nations. Страна, которая последовательно проводит ответственную международную политику, несомненно заслуживает принятия в сообщество наций.
Indeed, in the remarks he made earlier, he clearly spelled out many of the challenges that our global community faces. В своих сделанных ранее замечаниях он четко сформулировал многие из тех проблем, с которыми сталкивается наше глобальное сообщество.
We also have to reflect and refocus on what we deem important as human beings and as a global community. Мы также должны задуматься над тем, что мы считаем важным как отдельные люди и как глобальное сообщество.
Unless urgent action is taken, the global community will fail to meet the agreed targets. Если не будут приняты срочные меры, то мировое сообщество не сможет достичь согласованных целевых показателей.
The port community and the University of Cotonou will carry out a pilot exercise for the delivery of the Port Certificate. Портовое сообщество и Котонийский университет планируют организовать экспериментальный проект по организации курсов "Управление портовым хозяйством".
I am somewhat intrigued by the phrase "Euro-Atlantic community". Я несколько заинтригован выражением «Североатлантическое сообщество».
We call upon the international donor community to keep supporting the province. Мы призываем международное сообщество доноров продолжать оказание помощи краю.
The international development community can backstop national efforts and make a crucial difference. Международное сообщество развития может поддерживать национальные усилия и обеспечивать решающий вклад.
The global community must be constantly alert to threats posed to those values from whatever source they may come. Глобальное сообщество должно быть постоянно готово отражать угрозы этим ценностям, исходящие из самых разнообразных источников.
The NGO community has also been well represented this year, as have regional organizations. Сообщество НПО также было хорошо представлено в нынешнем году, как и региональные организации.
In her introductory remarks, the Chair thanked the non-governmental organization community for its deep engagement in the financing for development process. В своем вступительном слове Председатель поблагодарила сообщество неправительственных организаций за активное участие в процессе финансирования в целях развития.
The Centre is registered as a non-governmental organization and serves as a research centre and publishing house for Kosovo's legal community. Центр зарегистрирован как неправительственная организация и выполняет функции научно-исследовательского центра и издательства, обслуживающего сообщество косовских юристов.
The global community must bolster its efforts to meet the financing commitments reflected in the Monterrey Consensus five years ago. Мировое сообщество должно приложить больше усилий для выполнения финансовых обязательств, взятых в соответствии с Монтеррейским консенсусом пять лет назад.
The community of nations bears a major responsibility and must face it decisively and courageously no matter how difficult it may be. Сообщество государств несет главную ответственность в этом процессе и должно делать это решительно и смело, как бы тяжело это ни было.
The new threats and risks which confront the global community have come to the fore. Мировое сообщество столкнулось с новыми угрозами и опасностями.
To prevent that we have to act as a global community in all respects. Для того чтобы не допустить такого игнорирования и вытеснения, мы должны действовать как глобальное сообщество во всех отношениях.
We would hope that the international donor community will continue to contribute generously to the development programmes presented by the Government of Timor-Leste. Мы хотели бы надеяться на то, что международное сообщество доноров и впредь будет вносить щедрый вклад в программы развития, представленные правительством Тимора-Лешти.
For its part, the humanitarian community in Côte d'Ivoire continued to work to facilitate the return of displaced persons to their areas of origin. Со своей стороны, гуманитарное сообщество в Кот-д'Ивуаре продолжало свою деятельность по содействию возвращению перемещенных лиц в места происхождения.
The Operational Guidelines have been welcomed by the humanitarian community and are currently being field-tested. Гуманитарное сообщество приветствовало Оперативные руководящие положения, и в настоящее время они опробуются на местах.
In fact, with a few notable exceptions, maternal mortality has received virtually no attention from the mainstream human rights community. Фактически, за некоторым исключением, основное правозащитное сообщество не уделяет практически никакого внимания вопросам материнской смертности.
The past year has posed many challenges to the humanitarian community. В прошлом году гуманитарное сообщество сталкивалось со многими вызовами.
The scientific community has partnered with regional organizations and Governments to address regional health crises such as malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. Научное сообщество осуществляло сотрудничество с региональными организациями и правительствами по урегулированию региональных кризисов в области здравоохранения, таких, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД.
The financial community is closely associated with these studies. Финансовое сообщество активно сотрудничает в проведении этих исследований.
In this regard, the scientific community should play a leading role and be trained adequately. Ведущую роль в этом должно играть научное сообщество, представители которого должны быть соответствующим образом подготовлены.