Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
Such partnerships impose obligations on the non-governmental community, which must approach the relationship with genuine willingness to cooperate and exchange information and views. Такие партнерства налагают определенные обязательства на неправительственное сообщество, которое должно подходить к этим отношениям с подлинным желанием сотрудничать и осуществлять обмен информацией и мнениями.
The scientific community, in particular, has rich experience to contribute. Научное сообщество, в частности, обладает богатым опытом, которым оно может поделиться.
This places full responsibility on the community of nations, gathered together here, to settle the conflict after identifying the aggressor. В этом контексте представленное здесь сообщество наций полностью отвечает за урегулирование конфликта после выявления агрессора.
As the community of nations tackles new common challenges, Costa Rica once again affirms its commitment to play a useful role. В то время как сообщество наций решает новые общие задачи, Коста-Рика еще раз подтверждает свою решимость играть полезную роль.
Georgia has only recently joined the community of nations as a full-fledged member. Грузия совсем недавно вступила в сообщество наций в качестве его полноценного члена.
Indeed, the global community has reached many significant milestones. Действительно, международное сообщество достигло важных рубежей.
Increasingly, the Organization is being called upon to respond to and resolve critical situations confronting our global community. Все в большей степени Организация призвана дать ответ на критические ситуации, в которых оказывается наше глобальное сообщество, и урегулировать их.
As it did then, Barbados warmly welcomes the return of South Africa to the community of nations. Как и тогда Барбадос вновь приветствует возвращение Южной Африки в сообщество наций.
Its readmission into the community of nations signifies victory in its long and difficult struggle for justice and equality. Ее возвращение в сообщество наций свидетельствует о победе в ее долгой и сложной борьбе за справедливость и равенство.
In principle, it would be up to the community of States to react. В принципе право реагировать имело бы сообщество государств.
The issue of international arms transfers has for many years been of concern to the global community. Вопрос о международных поставках оружия долгие годы беспокоит международное сообщество.
Mr. MISHRA (India) expressed his delegation's pleasure at welcoming South Africa back into the United Nations community. Г-н МИШРА (Индия) от имени своей делегации выражает удовлетворение возвращением Южной Африки в сообщество Организации Объединенных Наций.
While continuing to provide emergency assistance to the most vulnerable groups, the humanitarian community should move towards longer-term projects to promote self-sufficiency. Продолжая оказывать чрезвычайную помощь наиболее уязвимым группам, гуманитарное сообщество должно перенести свою деятельность на более долгосрочные проекты, с тем чтобы поощрять экономическую самостоятельность.
Nevertheless, it hoped that the international donor community would share that burden with it. Тем не менее он надеется, что международное сообщество доноров внесет свой вклад в связи с выполнением этой задачи.
The global community, through innumerable conferences and resolutions, has adopted and promoted these concepts of sustainable development and human development. Международное сообщество в рамках многочисленных конференций и резолюций приняло и пропагандировало эти концепции устойчивого развития и развития человеческого потенциала.
The police have found some CCTV footage of someone entering the community hall at the time of the burglary. Полиция нашла некоторые записи камер видеонаблюдения из-за ввода в сообщество зал на момент взлома.
It is our duty to remain healthy so that we may contribute to our new community. Наш долг - оставаться здоровыми, чтобы мы могли вносить свою лепту в наше новое сообщество.
Now, Harlem is a community that welcomes everyone. Теперь Гарлем это сообщество, которое радо каждому.
The administration and the intelligence community were hoping to take him alive. Администрация и Разведывательное сообщество Надеялись взять его в живых.
I have a family, a community, a life filled with faith and purpose. У меня есть семья, сообщество, жизнь, наполненная верой и смыслом.
I will always uphold the constitution, my community, and the agency I serve. Я клянусь поддерживать конституцию, моё сообщество и структуры, в которых служу.
Watertown has a large Amish community. Уотертаун - это большое сообщество Амишей.
Well, that would be necessary only if you intend to build a family group... or perhaps a whole human community. Это необходимо только если вы хотите создать семью или целое людское сообщество.
At this meeting the international donor community showed an increased interest and a willingness to support the reconstruction of the Lebanese economy. На этом совещании международное сообщество доноров проявило повышенный интерес и готовность к оказанию поддержки делу восстановления экономики Ливана.
Indeed for far too many, the United Nations and the international relief community symbolize their only remaining hope. Фактически, для слишком большого количества людей Организация Объединенных Наций и международное сообщество, предоставляющее чрезвычайную помощь, остаются единственной надеждой.