This community is further enlarged by the wider democratic governance community, which at times deals with electoral support as well. |
К этому коллективу добавляется более широкое сообщество в области демократического управления, которое время от времени также занимается вопросами поддержки избирательных процессов. |
The humanitarian community is supporting the Government in honouring its commitment to improve the protection and security of the internally displaced community. |
Гуманитарное сообщество поддерживает выполнение правительством своего обязательства по улучшению защиты и безопасности внутренне перемещенных лиц. |
Neftegaz community of Russia launched second version of Neftegaz community. |
Нефтегазовое сообщество России запустило вторую версию сайта нефтегазового интернет-сообщества. |
Adolescent females often leave their native community to join another community. |
Подросток-самка часто оставляет родное сообщество, чтобы присоединиться к другому сообществу. |
A secure community is a productive community. |
В условиях безопасности сообщество работает продуктивно. |
He underscored his commitment to ensuring that policymakers, civil society, the scientific community and the wider global community were kept abreast of the environmental challenges facing the world. |
Он подчеркнул, что он обязуется следить за тем, чтобы директивные органы, гражданское общество, научные круги и мировое сообщество в целом получали последнюю информацию об экологических вызовах, с которыми сталкивается мир. |
Alongside the variety of services identified, naturally occurring community support is provided informally to persons with disabilities by family, friends or other members of the community. |
Наряду с разнообразными указанными услугами, местное сообщество естественным образом неофициально помогает инвалидам через их семьи, друзей и других представителей общины. |
Persons with disabilities must be allowed access to mainstream community services and facilities to fully enjoy their right to live independently and be included in the community. |
Чтобы в полной мере реализовать свое право жить самостоятельно и быть вовлеченным в сообщество инвалиды должны иметь доступ к базовым общественным услугам и объектам общего пользования. |
Skype is a community, and members of a community must respect each other as human beings. |
Skype - это сообщество людей, и члены сообщества должны уважать друг друга. |
In that update Baker also suggested that Mozilla had provided a pathway for community to innovate around Thunderbird if the community chooses. |
Бейкер также предположил, что Mozilla предоставит путь для сообщества к новаторству для Thunderbird, если сообщество выберет этот путь. |
The term security community may also refer to a policy community working on issues of security. |
Термин территория безопасности («сообщество безопасности») может также означать политическое объединение, работающее в сфере безопасности. |
List of awards for volunteerism and community service List of Wikipedia people Wikipedia community Morris, Kevin (26 April 2013). |
Список наград за волонтерство и общественные работы Сообщество Википедии Morris, Kevin. |
That country's scientific community and our scientific community are concerned at the results of screenings that have indicated the existence of a possible new strain of the virus. |
Научная общественность этой страны и наше научное сообщество обеспокоены результатами массовых обследований, которые указывают на возможное существование нового штамма вируса. |
The gender community and the AIDS community can no longer only talk together; they need to act together. |
Сообщество, занимающееся гендерными вопросами, и сообщество, борющееся со СПИДом, более не могут только просто выступать с совместными заявлениями - они должны перейти к совместным действиям. |
This means that unless a considerable effort is made to modernise the processes and products of the official statistics community, this community risks to lose its relevance. |
Это означает, что, несмотря на значительные усилия по модернизации процессов и продуктов сообщества официальной статистики, данное сообщество рискует утратить свою значимость. |
We start from the premise that the community of peoples is at the same time a community of shared assets. |
Начнем с той посылки, что сообщество народов является одновременно и сообществом всеобщих благ. |
A significant problem in disseminating information to a wide audience is that translating the information produced by one community into a form that the other community can utilize is often difficult. |
Существенной проблемой распространения информации среди широкой публики является то, что, преобразование информации, производимой одним сообществом в форму, которую может использовать другое сообщество, часто затруднена. |
The (Shi'i) Bektashi community filed for recognition as a separate religious community with the Macedonian government in 1993, but the Macedonian government has refused to recognize them. |
Сообщество Бекташи (шиитское) подало прошение о признании их в качестве отдельной религиозной общины в 1993 году, но правительство Республики Македонии отказалось его исполнить. |
For instance, the proposed boundaries may not accurately reflect a community's historical, political or economic relationship with its surrounding region; the community would thus advise the boundary commission that it wished to be included in a different electoral district. |
Например, предложенные границы могут неверно отражать историческую, политическую или экономическую связи сообщества и окружающей области; поэтому сообщество может уведомить комиссию по определению границ, что оно желает быть включено в другой федеральный округ. |
Zen-cart.cn Home would like to thank the community, the moderator of this community are very enthusiastic, if you are using zen cart then, is not imitation here learn from him. |
Zen-cart.cn главную хотел бы поблагодарить сообщество, модератором этого сообщества с большим энтузиазмом, если вы используете Zen Cart то, это не имитация здесь у него учиться. |
The international development community turned towards local non-governmental organizations, perceiving them as being close to local people and sensitive to the community values and environment in which they worked. |
Международное сообщество, занимающееся вопросами развития, обратило свое внимание на местные неправительственные организации, считая их близкими к местному населению и осознающими ценности и условия тех общин, в которых они работают. |
A particular community focus is the port community, facilitating maritime connections with overseas markets and suppliers and with potential to attract new business from foreign clients in the context of globalization. |
Особого внимания заслуживает портовое сообщество, в частности с учетом необходимости облегчения морского сообщения с зарубежными рынками и поставщиками и возможностей привлечения новых иностранных инвесторов в условиях глобализации. |
I always meet with the leaders of the non-governmental organization community before we start a mission and, truly, without exception, they have begged the United Nations community to stay together as a single family, because it serves them a very well. |
Я всегда провожу встречи с лидерами сообщества неправительственных организаций, прежде чем мы начинаем миссию, и, поверьте мне, все они, без исключений, просят сообщество Организации Объединенных Наций оставаться вместе как единая семья, поскольку им это очень помогает. |
And although his community accepted Abou back, it was clear that many in the community were still afraid of the boy, and he was quite isolated. |
И, несмотря на то, что его сообщество приняло Абу обратно, было ясно, что многие в сообществе все еще боялись мальчика, и он находился практически в изоляции. |
Hence, we appeal to the global community to pay attention to the larger issues of the Dalit tribal community in India and to implement effective democracy. |
В этой связи мы призываем международное сообщество уделять внимание более крупным проблемам в жизни общины племени далитов в Индии и воплотить в жизнь реальную демократию. |