Players can also make posts to the game's Miiverse community, which appear in-game as graffiti on various buildings. |
Игроки также могут публиковать сообщения в сообщество Splatoon в Miiverse, которые появляются в игре в виде граффити на различных зданиях. |
The community of nations has come a long way to reach the comprehensive ban on nuclear testing. |
Сообщество наций прошло долгий путь для достижения всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний. |
For over five months, our community has been subjected... |
Почти полгода наше сообщество находилось под воздействием... |
It is her drive and determination to be the best which inspires me to give back to The Rock community. |
Это ее драйв и решительность быть лучшей, вдохновляет меня вернуться обратно, в сообщество Рока. |
I think every community has their pools of talent. |
Я думаю любое сообщество имеет своё количество талантов. |
I'm sorry, Alixus, that I let down the community. |
Мне жаль, Алексис, что я подвел наше сообщество. |
Whatever Alixus may be guilty of, she did give us our community. |
Независимо от того, что Алексис может быть виновна, она действительно дала нам наше сообщество. |
Thank you for your patience, cooperation, and welcome to your new community. |
Благодарим за ваше терпение, сотрудничество и добро пожаловать в ваше новое сообщество. |
Instead of investing in a car, we invest in a community. |
Вместо того чтобы инвестировать в машины, мы инвестируем в сообщество. |
For a few days, they transformed a massive city into a community where endless possibility reigned. |
На несколько дней, они преобразовали огромный город в сообщество, где царят безграничные возможности. |
The vision here is to have each local community play to its natural strength in creating the hydrogen. |
Концепция заключается в том чтобы каждое местное сообщество использовало свои естественные ресурсы для создания водорода. |
The magic community's hailing him as the next David Blaine. |
Сообщество магов называет его следующим Дэвидом Блэйном. |
This is a very tight community, like a family. |
Это очень организованное сообщество, почти как семья. |
Compromise our safety, destroy our community, I'll die before I'll let that happen. |
Поставить под угрозу нашу безопасность, разрушить наше сообщество, я умру раньше, чем позволю этому случится. |
Apparently the community came to our aid. |
По-видимому, к нам на помощь пришло сообщество. |
A normally quiet community is reeling after this abduction. |
Обычно тихое сообщество потрясено после этого происшествия. |
Did I use her laptop to get through community college? |
А была ли я той, кто использовал её ноутбук, чтобы войти в сообщество колледжа? |
You see, they've made a very significant contribution to our community. |
Видишь ли, они сделали очень значительный вклад в наше сообщество. |
Build a community, teach us about themselves. |
Создать сообщество, рассказать нам о себе. |
We've raised money and we're looking for a mining community to... |
Вы собрали немного денег и ищем сообщество шахтеров... |
Law enforcement needs to stop harassing and demonizing an entire community. |
Правоохранители должны перестать преследовать и демонизировать целое сообщество. |
She forms this women's group to try to keep her community together. |
Она создала группу женщин в попытках сохранить своё сообщество. |
The development community should set a goal of reducing remittance costs to one percent from the current eight percent. |
Сообщество по развитию должно поставить цель снизить цены на денежные переводы с 8% до 1%. |
In the meantime, we're urging the local community to remain vigilant and consider their own personal safety. |
В том же время, мы призываем местное сообщество сохранять бдительность и не забывать о своей безопасности. |
So I wish to develop a community that actively embraces innovative and sustainable design to improve the living conditions for everyone. |
Вот и мое желание - это создать сообщество, активно продвигающее инновационный и экологически устойчивый дизайн для улучшения условий жизни каждого человека на планете. |