More than that, is it a matter of proving that our community is able to implement Security Council decisions. |
Более того, стоит ли доказывать, что наше сообщество способно выполнять решения Совета Безопасности. |
Seabed mining will have its greatest impact on the seafloor biological community. |
Разработка морского дна будет доказывать наибольшее воздействие на биологическое сообщество морского дна. |
The plankton community in the upper 200 m of the water column is to be characterized. |
Необходимо охарактеризовать сообщество планктона в верхних 200 метрах водной толщи. |
A prosperous community of slaves who do not have civil and political rights will not be regarded as a society with well-being. |
Процветающее сообщество рабов, не имеющих гражданских и политических прав, невозможно считать обществом благоденствия. |
The international financial community has had several experiences of working out such mutually negotiated plans of action with individual countries facing specific problems. |
Международное финансовое сообщество неоднократно разрабатывало подобные взаимно согласованные планы действий с отдельными странами, сталкивавшимися с конкретными проблемами. |
It is only in the past decade that this knowledge has been recognized by the Western scientific community as a valuable source of information. |
И лишь в минувшем десятилетии научное сообщество Запада признало эти знания в качестве ценного источника информации. |
Mr. Berry: The global community, both spacefaring and non-spacefaring nations, draws ever-increasing benefits from space assets. |
Г-н Берри: Глобальное сообщество - как космические, так и некосмические державы - извлекает все больше благ благодаря космическим ресурсам. |
The entire donor community must keep its promises. |
Все сообщество доноров должно выполнить свои обещания. |
We hope that the international donor community will, as a very minimum, double the assistance it is giving today. |
Мы рассчитываем на то, что международное сообщество доноров как минимум удвоит объемы предоставляемой сегодня помощи. |
Accordingly, we should aspire to a community that exists to serve our common interest and respects the views of member nations. |
Соответственно, мы должны стремиться создать сообщество, которое служило бы нашим общим интересам и уважало мнение государств-членов. |
The community is convinced of the need for two research drillships, one with a riser and the other without. |
Сообщество убеждено в необходимости двух исследовательских буровых судов - одного с водоотделяющей колонной, а другого без таковой. |
Though numerous, the emergencies the humanitarian community dealt with were relatively small in size and of low visibility. |
Хотя гуманитарное сообщество имело дело с многочисленными чрезвычайными ситуациями, они характеризовались относительно небольшими масштабами и отсутствием широкого общественного резонанса. |
Now that the situation has calmed, the humanitarian community is assessing the damage and making efforts to meet the needs. |
Сейчас, когда ситуация успокоилась, гуманитарное сообщество оценивает ущерб и предпринимает усилия по удовлетворению потребностей. |
In recent years the international creditor community has introduced a number of debt relief measures for the poorest countries. |
За последние годы международное сообщество кредиторов ввело в действие ряд мер по смягчению бремени задолженности для наиболее бедных стран. |
Soil reaction at the soil surface is strongly influenced by the plant community. |
Растительное сообщество оказывает существенное влияние на рН почвы в верхнем слое. |
We believe that the global community must ensure equitable sharing of intellectual property rights and other benefits arising out of the utilization of these resources. |
Мы считаем, что мировое сообщество должно обеспечить справедливое участие в праве на интеллектуальную собственность, а также на другие выгоды, вытекающие из использования этих ресурсов. |
Nevertheless, the NGO community is going through a crisis. |
Тем не менее сообщество НПО проходит этап кризиса. |
Another very important partner in the redissemination of information about the United Nations is of course the non-governmental organization community. |
Еще одним весьма важным партнером в области распространения информации об Организации Объединенных Наций является, несомненно, сообщество неправительственных организаций. |
The Secretary-General wishes to thank the international donor community for their generous support of humanitarian assistance programmes in Tajikistan. |
Генеральный секретарь хотел бы поблагодарить международное сообщество доноров за его щедрую поддержку в деле осуществления программ по оказанию гуманитарной помощи в Таджикистане. |
The impact on the humanitarian community was extremely negative and road transport in the area was suspended. |
Гуманитарное сообщество крайне негативно отреагировало на это событие, и автотранспортная доставка грузов в этот район была приостановлена. |
The humanitarian community remains very concerned about this incident, which has restricted access to populations in need. |
Гуманитарное сообщество по-прежнему весьма обеспокоено этим инцидентом, который ограничил доступ к нуждающемуся населению. |
The response of the humanitarian community was quick. |
Гуманитарное сообщество быстро приняло необходимые меры. |
The French authorities attach great importance to integrating the Territory into the South Pacific community. |
Французские власти придают большое значение интеграции территории в южнотихоокеанское сообщество. |
There was also pressure for immediate action from the media, the humanitarian community and the public at large. |
Средства массовой информации, гуманитарное сообщество и широкие слои общественности также оказывали нажим с целью принятия незамедлительных действий. |
Consequently, the global community has still not effectively addressed the issue of global warming. |
Поэтому международное сообщество пока еще не нашло эффективного решения проблемы глобального потепления. |