Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
The Caribbean Community had adopted a number of measures to address critical security issues in the region. Карибское сообщество приняло ряд мер по борьбе за обеспечение безопасности в регионе.
Our Community maintains an abiding interest in the quest of the African people for socio-economic transformation and the consolidation of durable peace. Наше сообщество питает неизменный интерес к стремлению африканских народов к социально-экономическим преобразованиям и закреплению прочного мира.
The Caribbean Community is pleased to note that the story of Africa is increasingly one of promise. Карибское сообщество радо отметить, что пример Африки все больше обнадеживает.
The low level of integration in regional bodies such as the East African Community. Низкий уровень интеграции в такие региональные объединения, как Восточноафриканское сообщество.
The Community also recognized the necessary link between the rule of law at the international and national levels. Сообщество также признает необходимую связь между верховенством права на национальном и международном уровнях.
The East African Community should also be thanked for its involvement and efforts. Следует также поблагодарить Восточноафриканское сообщество за его усилия и участие.
The so-called Community of Democracies is the best example of this. Так называемое Сообщество демократий служит этому наиболее красноречивым примером.
The Flemish Community subsidizes a social assistance service for individuals in each judicial district. Фламандское сообщество субсидирует деятельность служб социальной помощи подсудимым в каждом судебном округе.
The admission of Burundi and Rwanda to the East African Community was another factor which advanced the implementation of the Framework. Принятие Бурунди и Руанды в Восточноафриканское сообщество является еще одним фактором, способствующим реализации рамок.
The Community and the member states shall foster cooperation with third countries and the competent international organizations in the sphere of public health. З. Сообщество и государства-члены развивают сотрудничество с третьими странами и компетентными международными организациями в сфере здравоохранения.
The Community later undertook to harmonize the criteria for obtaining national boatmasters' certificates. Затем Сообщество приступило к согласованию условий получения таких удостоверений.
The Caribbean Community, through the Pan-Caribbean Partnership, has made gains in tackling the medical aspects of the disease. Карибское сообщество через посредство Панкарибского партнерства добилось успехов в борьбе с медицинскими аспектами этого заболевания.
The Community is working with the World Bank to develop the ICT in Agriculture Sourcebook. Совместно с Всемирным банком Сообщество готовит "Справочник по ИКТ в сельском хозяйстве".
Haiti represents the Caribbean Community in that Bureau. Гаити представляет в этом Бюро Карибское сообщество.
With regards to Latin America, the regional groupings cited in this study are the Andean Community and MERCOSUR. Что касается Латинской Америки, то в настоящем исследовании упоминаются такие региональные образования, как Андское сообщество и МЕРКОСУР.
In numerous regional integration initiatives, such as the Andean Community, coherence was actually comparatively low. Многие региональные интеграционные инициативы, такие как Андское сообщество, демонстрируют сравнительно низкий уровень согласованности.
The Pacific Community is an independent intergovernmental organization established on 6 February 1947 by the Agreement establishing the South Pacific Commission (the Canberra Agreement). Тихоокеанское сообщество является независимой межправительственной организацией, учрежденной 6 февраля 1947 года на основании Соглашения об учреждении Южнотихоокеанской комиссии (Канберрское соглашение).
The Committee reiterated the need for inclusive cooperation of all Central African regional organizations, including the Central African Economic and Monetary Community. Комитет вновь подчеркнул необходимость обеспечения всеобъемлющего сотрудничества всех центральноафриканских региональных организаций, включая Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество.
The Pacific Community plays a key role in scientific assessments of the status of both regional tuna stocks and the coastal fisheries of individual countries. Тихоокеанское сообщество играет ключевую роль в научной оценке запасов тунца в регионе и состояния прибрежного рыбного промысла отдельных стран.
The Community participates in projects undertaken by the two regional commissions in such areas as water, energy and trade. Сообщество участвует в проектах, осуществляемых двумя указанными региональными комиссиями в таких областях, как водоснабжение, энергетика и торговля.
In Latin America, the Andean Community has developed regional initiatives on transport (road, maritime and air). Андское сообщество в Латинской Америке занимается осуществлением региональных инициатив в области автомобильного, морского и воздушного транспорта.
In particular, the Community urged all countries to guarantee the protection of the most vulnerable migrants. В частности, Сообщество обращается ко всем странам с настоятельным призывом гарантировать защиту наиболее уязвимых групп мигрантов.
The Community welcomed the systematic steps taken to eliminate and prevent misconduct. Сообщество приветствует предпринимаемые на систематической основе шаги по устранению и профилактике подобных дисциплинарных нарушений.
The Community could not agree to cuts that undermined the Commission's capacity to provide its valuable expertise to the region. Сообщество не согласится с сокращениями, негативно сказывающимися на способности Комиссии оказывать свои полезные экспертные услуги данному региону.
The Community had adopted a strategic framework for the mainstreaming of HIV/AIDS into its development agenda. Сообщество утвердило стратегические рамки для всестороннего учета проблематики ВИЧ/СПИДа в своей повестке дня в области развития.