The time had come for the international donor community to join in the effort to identify operationally and financially viable instruments to complement existing aid flows. |
Настало время, чтобы международное сообщество доноров объединило свои усилия в целях определения инструментов в дополнение к существующим потокам помощи, которые могут оказаться эффективными в оперативном и финансовом плане. |
The global community is made up of 192 States, and more than 80 of them are small States. |
Мировое сообщество состоит из 192 государств, и более 80 из них - это малые государства. |
If the global community wishes to bridge the energy divide to the maximum extent as a prerequisite for economic development, there is no alternative to large-scale utilization of nuclear energy. |
Если международное сообщество намерено в максимально возможной степени ликвидировать разрыв в области энергетики в качестве одного из условий экономического развития, то широкомасштабному использованию ядерной энергии нет альтернативы. |
This is a factor that will certainly contribute decisively towards a smooth transition to independence, bringing the people of East Timor into the community of nations. |
Этот фактор несомненно внесет решающий вклад в обеспечение плавного перехода к независимости и интеграции народа Восточного Тимора в сообщество наций. |
This matrix is designed to draw on the diversity of experience available within the CCW community, before it is finalized. |
В сущности, данная матрица, до ее окончательной доводки, призвана обогатить многообразие опыта, который может обеспечить сообщество КНО. |
Therefore, I call on all delegations, as well as the NGO community, while waiting for the programme of work, to start feeding substance into this body. |
И поэтому я призываю все делегации, а также сообщество НПО, не дожидаясь программы работы, начать привносить существо на этот форум. |
I invite you, as well as the NGO disarmament community, to take part in the creation of substance for the future work of the Conference. |
И я приглашаю вас, равно как и разоруженческое сообщество НПО принимать участие в формировании существа будущей работы Конференции. |
The international disarmament community has had its share of disappointments in recent years, but it also has had positive achievements of which to be rightfully proud. |
Международное разоруженческое сообщество уже получило свою долю разочарований за последние годы, но оно также смогло достичь позитивных результатов, которыми может вполне заслуженно гордиться. |
A specific outcome is expected to be the creation of three subcomponents, covering the Andean community, the Central American Common Market and Mercosur. |
Предполагается, что одним из конкретных результатов проведения этого заседания станет создание трех субкомпонентов, охватывающих Андское сообщество, Центральноамериканский общий рынок и МЕРКОСУР. |
selected UN agencies, regional institutions and the NGO community |
отдельные учреждения системы Организации Объединенных Наций, региональные учреждения и сообщество НПО |
That the global community, moving with a common purpose, can succeed in re-establishing peace, democracy and prosperity has been amply demonstrated in the Sri Lankan experience. |
Опыт Шри-Ланки исчерпывающе демонстрирует, что глобальное сообщество, руководствуясь общей целью, может добиться успеха в восстановлении мира, демократии и процветания. |
The Media Centre provides the general public prompt and ready access to parliamentary proceedings and decisions and has created a community of journalists specializing in parliamentary affairs. |
Центр средств массовой информации открывает для широкой публики оперативный и беспрепятственный доступ к материалам, касающимся парламентских обсуждений и решений, а также формирует сообщество журналистов, специализирующихся на парламентских делах. |
Most of all, we'd like to thank the community of gamers - without your dedication and support, BlizzCon wouldn't be possible. |
Более всего мы благодарим сообщество игроков - без вашей поддержки этот праздник бы не состоялся. |
The Ubuntu community has the reputation of being very friendly, which is important if you are paying. |
Сообщество Ubuntu имеет репутацию очень дружелюбны, что очень важно, если вы платите. |
On October 1, 2002 he received the Microsoft prestigious Most Valuable Professional (MVP) Award 2003 for his contribution to the ISA Server online community. |
1 октября 2002 он получил от Microsoft престижную премию Most Valuable Professional (MVP) Award 2003 (Наиболее Ценный Специалист) за его вклад в online сообщество, посвященное ISA Server. |
You will also find ways you can help combat money laundering and make your community - and your country - a safer place to live and work. |
Вы также найдете способы, которыми вы можете помочь в борьбе с отмыванием денег и сделать ваше сообщество - и вашу страну - более безопасным местом для жизни и работы. |
However, from Japan via the Xbox LIVE community can not connect, so that the downloading of games and can not be made by other players. |
Однако, начиная с Японии через ХЬох LIVE сообщество не может подключиться, так что загрузка игр и не могут быть сделаны другие игроки. |
That said, the residential project we're listing here is well removed from traffic noise and is a wonderful family community in many ways. |
Тем не менее, жилой проект мы листинг тут хорошо удалены от шума, движения и является прекрасным сообщество семьи во многих отношениях. |
The opensource community is that if anyone is interested, you should make these drivers for older PCs, which is not trivial. |
OpenSource сообщество в том, что если кто-то заинтересован, вы должны сделать эти драйверы для старых ПК, который не является тривиальной. |
James also asked about Gentoo's release cycle and how the community looked upon the derivative distributions. |
Джеймс также задал вопросы о периодичности выпуска Gentoo и о том, как сообщество относится к производным от Gentoo системам. |
Based on the single and the original video, the YouTube community created a popular music video which is a typical example of crowdsourcing. |
На основе сингла и оригинального исходного видео сообщество YouTube создало популярное музыкальное видео, которое является типичным примером краудсорсинга. |
The best way for a LUG to support the international Linux movement is to keep the local Linux community robust, vibrant, and growing. |
Лучший способ для LUG поддержать интернациональное движение Linux - делать местное сообщество Linux сильным, энергичным и растущим. |
The night of the ceremony, members of the Wikimedia Foundation held a meeting with Wikipedians from all parts of Spain, including the local Asturian community. |
Тем же вечером члены Фонда Викимедиа провели встречу с участниками Википедии со всех уголков Испании, включая местное астурийское сообщество. |
There is no distinct pattern that shows that one community carries significantly more Phoenician than another . |
Нет четкой картины, что показывает, что одно сообщество носит значительно более финикийский, чем другой.» |
The Bangladeshi science community, which was already looking into the possibility of getting the jute genome sequenced, responded to this offer, which started the process. |
Бангладешское научное сообщество, которое уже изучало возможность получения генома джута, откликнулось на это предложение, после чего проект стартовал. |