Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
The Caribbean Community again wishes to acknowledge the continued support and cooperation of the United Nations in the establishment of the Caribbean Court of Justice. Карибское сообщество вновь должно отметить постоянную поддержку и сотрудничество со стороны Организации Объединенных Наций в создании Карибского суда.
From this standpoint, since its creation in 1983, the Economic Community of Central African States has developed very well. С этой точки зрения, Экономическое сообщество центральноафриканских государств с момента своего создания в 1983 году развивается весьма успешно.
The Community of Portuguese-speaking Countries, created in the 1990s, provides a powerful tool for political action and cooperation in realizing the common aspirations of our peoples. Созданное в 90х годах Сообщество португалоязычных стран является мощным инструментом осуществления политических действий и сотрудничества в реализации общих чаяний наших народов.
The Community of Portuguese-speaking Countries is fundamentally committed to the primacy of peace, as enshrined in the Brasilia Declaration, adopted last August. Сообщество португалоязычных стран твердо привержено принципу примата мира, что воплощено в Бразилианской декларации, принятой в августе прошлого года.
Regional and subregional organizations, such as the Organization of African Unity and the Economic Community of West African States, are developing their capacity for conflict prevention. Свои собственные потенциалы в сфере предотвращения конфликтов создают такие региональные и субрегиональные организации, как Организация африканского единства и Экономическое сообщество западноафриканских государств.
The Community of Sahel-Saharan States, for instance, addressed the relationship between social migration and the pressures of desertification, forest degradation and climate change. Например, Сообщество сахело-сахарских государств исследовало взаимосвязь между социальной миграцией и воздействием опустынивания, деградации лесов и изменением климата.
The East African Community is a regional economic organization comprising the United Republic of Tanzania, the Republic of Kenya and the Republic of Uganda. Восточноафриканское сообщество является региональной экономической организацией, включающей Республику Кению, Объединенную Республику Танзанию и Республику Уганда.
A number of regional organizations, including the Southern African Development Community, have taken initiatives to promote coordination of mine action at the regional level. Ряд региональных организаций, включая Сообщество по вопросам развития юга Африки, предприняли инициативы по улучшению координации деятельности по разминированию на региональном уровне.
The Caribbean Community remained committed to the postponed special session on children, whose occurrence was an integral part of commitments made at the Millennium Assembly. Карибское сообщество сохраняет приверженность организации отложенной специальной сессии по положению детей, проведение которой является неотъемлемой частью обязательств, взятых на Ассамблее тысячелетия.
14 The Economic Community of West African States has also developed a protocol on the fight against corruption with a similar set of policy objectives. 14 Экономическое сообщество западноафриканских государств также разработало протокол о борьбе с коррупцией, предусматривающий аналогичный комплекс целей в области политики.
Italian delegate in the Steering Committee for the revision of texts of treaties instituting the European Economic Community and the Euratom Представитель Италии в Руководящем комитете по пересмотру текстов договоров, учреждающих Европейское экономическое сообщество и Евратом
In recent years, the African Union, the Economic Community of West African States and others are increasingly active in peacekeeping and reconstruction. В последние годы Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств и другие организации стали все активнее участвовать в миротворческой деятельности и восстановлении.
The Organization of American States and Caribbean Community have taken a number of initiatives with a view to resolving the problems besetting our brethren, the people of Haiti. Организация американских государств и Карибское сообщество предприняли ряд инициатив в целях решения проблем, возникших перед нашим братским народом - народом Гаити.
Another important mechanism for facilitating the peace process is the Implementation Monitoring Committee, which is chaired by the Economic Community of West African States. Еще одним важным механизмом содействия мирному процессу является Комитет по наблюдению за осуществлением, в котором председательствует Экономическое сообщество западноафриканских государств.
In 1998, the Economic Community of West African States established a regional moratorium banning the importation, exportation and manufacture of light weapons in member States. В 1998 году Экономическое сообщество западноафриканских государств ввело региональный мораторий на импорт, экспорт и производство легких вооружений в государствах-членах70.
Moreover, the Community has become an integral element within the broad architecture of multilateral cooperation on the Eurasian continent for ensuring strong development, stability, peace and security. Более того, Евразийское экономическое сообщество стало неотъемлемым элементом обширной архитектуры многостороннего сотрудничества на евразийском континенте в деле обеспечения устойчивого развития, стабильности, мира и безопасности.
The subregion itself, the Economic Community of Central African States, has set up, in case of need, a reserve brigade. Сам субрегион, Экономическое сообщество центральноафриканских государств, учредило резервную бригаду, которую можно использовать в случае необходимости.
The African Union and subregional organizations such as the Economic Community of West African States and the Intergovernmental Authority on Development have undertaken significant initiatives with respect to the conflicts in various countries on the continent. Африканский союз и такие субрегиональные организации, как Экономическое сообщество западноафриканских государств и Межправительственный орган по вопросам развития выступили с важными инициативами в отношении конфликтов в различных странах континента.
The Community participated in working groups on indigenous populations, minorities, the right to development, the rights of the child and agenda reform. Сообщество участвовало в деятельности рабочих групп по коренному населению, меньшинствам, праву на развитие, правам ребенка и внесению изменений в повестку дня.
The European Agreements stipulate that the Community shall provide the central and eastern European countries (CEECs) with technical assistance in the harmonization of legislation. В соответствии с европейскими соглашениями Сообщество оказывает странам Центральной и Восточной Европы (СЦВЕ) техническую помощь в области унификации законодательства.
Across Africa, we have seen regional and subregional organizations playing an important role in conflict resolution, for example the Economic Community of West African States in the Ivory Coast. В Африке региональные и субрегиональные организации играют важную роль в урегулировании конфликтов, примером тому служит Экономическое сообщество западноафриканских государств в Кот-д'Ивуаре.
This Lusophone Community is characterized by solidarity and tolerance, based upon shared sentiments and perceptions rooted in a melding of cultures that expresses the experience of our respective peoples. Это Сообщество характеризуется солидарностью и терпимостью и основано на общих чувствах и воззрениях, которые коренятся в общности культур, отражающих опыт наших народов.
The Caribbean Community has repeatedly expressed concern at the threat to the fragile marine and coastal environment of the Caribbean posed by this continued practice. Карибское сообщество неоднократно выражало обеспокоенность по поводу угрозы для хрупкой морской и прибрежной среды Карибского бассейна вследствие продолжения подобной практики.
"The Community and its Member States will not recognize entities which are the result of aggression." «Сообщество и его государства-члены не будут признавать субъектов, являющихся результатом агрессии».
The Caribbean Community (CARICOM) attached great importance to the independence of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries as the only focal point for TCDC. Карибское сообщество (КАРИКОМ) придает огромное значение независимости Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами как единственному координационному центру по ТСРС.