All the walls that separate the region from integration into the modern and global community must be brought down. |
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены. |
And there it entered into the alchemy community as geomancy: divination through the earth. |
И там оно вошло в алхимическое сообщество как геомантия: гадание по земле. |
Now there's a very large community of people that are building the tools that we need to do things together effectively. |
Есть большое сообщество людей, которые создают инструменты, нужные нам для эффективного совместного решения этих проблем. |
Instead of investing in a car, we invest in a community. |
Вместо того чтобы инвестировать в машины, мы инвестируем в сообщество. |
It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. |
Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга. |
For 15 years, it was unsolved in the scientific community. |
15 лет научное сообщество не могло с ней справиться. |
So we feel that we've formed a successful online community with girls. |
Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество. |
Creating a lifeline to guide community growth. |
Использование разработок, которые позволяют создавать сообщество. |
In 2004 he founded a branch of local Third Way community. |
В 2004 году основал сообщество «Третий Путь». |
Katowice is an urban community in the Silesian Voivodeship in south-west Poland. |
Катовице - городское сообщество в Силезском воеводстве на юго-западе Польши. |
The drive serves as the main road through the gated community of Pebble Beach. |
Одновременно она также служит главной дорогой через закрытое сообщество в Пеббл-Бич. |
South Africa has cultivated a burgeoning astronomy community. |
В Южной Африке есть растущее астрономическое сообщество. |
What the international scientific community is saying, is correct. |
То, что говорит международное научное сообщество - правильно. |
I know leaving the community can be scary, but it'll be fine. |
Я знаю оставить сообщество может быть страшно, но это будет прекрасно. |
He used to work for the intelligence community. |
Он когда-то работал на разведывательное сообщество. |
The Haitian community's centered in Flatbush. |
Гаитянское сообщество как раз находится во Флэтбуш. |
But he returned to lead his country's tiny dissident community. |
Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны. |
My community decided they wanted me to win it. |
Моё сообщество решило, что я непременно должен возглавить сотню. |
But, like the Southside, there is a community here. |
Но, как и в Южной стороне, здесь есть сообщество. |
The Serpents, they truly are a community, Mr. Phillips. |
«Змеи Юга» - настоящее сообщество, м-р Филлипс. |
Argentina hosts the second biggest Italian diaspora community in the world after Brazil. |
В Аргентине находится второе по величине сообщество итальянцев в мире после Бразилии. |
An example is the computer security community working on computer security. |
В качестве примера можно привести сообщество, чьей целью служит обеспечение компьютерной безопасности. |
I think collectively we can build a global community. |
И я думаю что вместе мы можем построить глобальное сообщество. |
Excursions to the island are a rare event and are treasured by the diving community. |
Экскурсии к острову - редкое явление, за которым следит сообщество дайвингистов. |
The bus station serves a poor, ethnically and religiously mixed community. |
Автовокзал обслуживает этнически и религиозно смешанное сообщество. |