Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Сообщество

Примеры в контексте "Community - Сообщество"

Примеры: Community - Сообщество
We therefore urge the United Nations system and the international donor community to provide the necessary support to Haiti in the post-election period. Поэтому мы настоятельно призываем систему Организации Объединенных Наций и международное сообщество доноров оказать необходимую помощь Гаити в период после выборов.
My delegation is of the view that the global community should concentrate more on achieving the existing goals which we set for ourselves in 1995. Моя делегация считает, что глобальное сообщество должно уделять больше внимания достижению существующих целей, поставленных в 1995 году.
UNHCR would consider including in the financial statements those items that the United Nations community would deem relevant... УВКБ рассмотрит возможность включения в финансовую отчетность той информации, которую сообщество Организации Объединенных Наций сочтет актуальной.
By the same token, the human rights community should be challenged to mount a global human rights campaign against maternal mortality. Правозащитное сообщество в свою очередь следует призвать к проведению глобальной правозащитной кампании борьбы с материнской смертностью.
Its implementation and output are determined by how much we, the global community, invest in that partnership. Ее осуществление и результаты зависят от того, как много мы, мировое сообщество, будем инвестировать в это партнерство.
We share the same values as the community of democratic States. Мы исповедуем те же ценности, что и сообщество демократических государств.
All of us, the community of nations, must chip in. Мы все - сообщество наций - должны участвовать в ее решении.
The humanitarian community continues to face a number of challenges in various areas. Гуманитарное сообщество по-прежнему сталкивается с рядом проблем в различных областях.
That represents our greatest chance to meet the expectations that suffering populations are entitled to have of the international humanitarian community. Это дает нам наш самый надежный шанс на то, чтобы оправдать надежды, которые страдающее население вправе возлагать на международное гуманитарное сообщество.
This implies that the port community must have the capability to send, receive and process information electronically. Это значит, что портовое сообщество должно быть способно направлять, получать и обрабатывать информацию в электронном виде.
The national intelligence community has thus far held four periodic meetings. Сообщество национальных разведывательных органов до настоящего времени провело четыре периодических совещания.
Special meetings are convened at the request of any security agency which is a member of the intelligence community. Внеочередные совещания организуются по просьбе любого органа безопасности, входящего в Сообщество.
In addition, UNAMSIL extensively consulted other partners on the ground, including ECOWAS, donors and the diplomatic community in Freetown. Кроме того, МООНСЛ провела широкие консультации с другими партнерами в этом районе, включая ЭКОВАС, доноров и дипломатическое сообщество во Фритауне.
We are committed to doing our part to accelerate the integration of a democratic Russia into the Euro-Atlantic community. Мы привержены тому, чтобы внести свой вклад в дело ускорения интеграции демократической России в Евроатлантическое сообщество.
In the haze of self-interest and competing priorities, sometimes our global community has not seen them so clearly. Под воздействием эгоистических амбиций и противоречащих друг другу приоритетных целей наше международное сообщество не всегда могло четко рассмотреть эти возможности.
It was also encouraging that the UK science community wanted to contribute to the international debate on this issue. Отрадно также, что научное сообщество СК изъявило желание способствовать международным дебатам по этой проблеме.
Even the NGO community stopped supplying us with their ideas. И даже сообщество НПО перестало поставлять нам свои идеи.
The political community did not fragment and constitutionally guaranteed freedom of religious belief was sustained by the deeply ingrained value of secularism in civil society. Политическое сообщество не является фрагментарным, а конституционно гарантированная свобода вероисповедания поддерживается прочно укоренившимися ценностями секуляризации в гражданском обществе.
She urged the international donor community to provide urgent support not only for appropriate technical assistance but also for funding timely alternative development actions. Оратор настоятельно призывает международное сообщество доноров обеспечить активную поддержку не только путем оказания надлежащей технической помощи, но также путем своевременного финансирования деятельности, связанной с альтернативным развитием.
The outside world - the community of nations - expects a lot from those events. Мир - сообщество стран - многого ожидает от этих событий.
The Flemish community has eight accredited welcome offices. Фламандское сообщество учредило восемь служб по вопросам приема.
Political authorities and the African community appealed to the Office for support of the peace process. Политическое руководство страны и африканское сообщество призвали Отделение оказывать поддержку мирному процессу.
A reassessment of the value system under which the international economic community currently operates was called for. Был высказан призыв произвести переоценку системы ценностей, которой придерживается сегодня международное экономическое сообщество.
The global community has massive human, technical, technological and financial resources. Глобальное сообщество располагает крупномасштабными человеческими, техническими, технологическими и финансовыми ресурсами.
Donor community should be fully responsive to the national policies and priorities of developing countries. Сообщество доноров должно как можно полнее учитывать национальную политику и приоритеты развивающихся стран.