| There's clearly something going on, but he won't tell me. | Здесь явно что-то не так, но он не скажет мне. |
| He is clearly more dangerous than before. | Он явно более опасен чем раньше. |
| Okay, this guy clearly had a lot of waivers in prison. | Этот парень явно отказался от многих прав в тюрьме. |
| A staffer who was clearly more than that was shot dead. | Сотрудник, который явно был больше, чем просто сотрудник, был застрелен. |
| Kids, your mom is clearly delirious from the altitude. | Дети, ваша мама явно не в себе из-за высоты. |
| They clearly benefit from Abboud being out of the way. | Они явно выгадали от устранения Аббада. |
| Keeping secrets clearly isn't their strong suit. | Хранить секреты - явно не их конек. |
| Angus was clearly quite upset with Colpepper about something. | Ангус был явно расстроен из-за чего-то, связанного с Колпепером. |
| My father clearly doesn't think so. | Мой отец явно так не считает. |
| That was clearly your first fight. | Это явно была твоя первая драка. |
| After six months, Natalie Shaw was clearly wasting away. | Спустя полгода Натали Шоу явно угасала. |
| You are clearly still feeling better If you are calling me on my grammar. | Тебе явно стало лучше, раз ты придираешься к моей грамматике. |
| Well, clearly, you are unaware of how loudly you snore. | Ты явно без понятия насколько громко ты храпишь. |
| And clearly something about every one of those choices makes you happy. | И явно, в каждом из этих вариантов, есть что-то, что делает тебя счастливой. |
| No, these two are clearly camera shy. | Нет, эти двое явно стесняются камеры. |
| And though it's clearly not a laughing matter... | (Диктор) И хотя тут явно не над чем смеяться... |
| And she clearly got confused... it happens. | И она явно запуталась... Такое бывает. |
| Well, they clearly enjoyed being together. | Ну, им явно хорошо вместе. |
| That is clearly coming from computer speakers, and not a record player. | Звук явно из компьютерных колонок, а не из проигрывателя. |
| Simms clearly did not take it for a good time. | Симмс явно не принимал их для хорошего времяпрепровождения. |
| I mean, they clearly don't want to be married to each other. | Они явно не хотят быть в браке друг с другом. |
| Taking care of something you clearly can't do on your own. | Говорю, о том с чем вы явно не можете разобраться самостоятельно. |
| In this case, clearly very unsuccessful. | В этом случае явно крайне неудачная. |
| Not bad, considering the guy clearly doesn't skimp on security. | Неплохо, учитывая, что парень явно не экономит на охранных системах. |
| Lord Haman, if she was raised by Mordecai, she is clearly unsuitable. | Почтенный Аман, если она была воспитана Мардохеем, она явно недостойная. |