Примеры в контексте "Clearly - Явно"

Примеры: Clearly - Явно
The epigeneticist view was clearly wrong, because something stable had to be transmitted across generations. Точка зрения эпигенетиков была явно неправильной, потому что что-то устойчивое должно было передаваться из поколения в поколение.
Indeed, this vision of international relations clearly rests on building influence through military power. По сути, данный подход к международным отношениям явно основывается на усилении влияния за счёт военной силы.
Negating this outcome through a moratorium is clearly no unmitigated good. Отрицание этого результата с помощью моратория явно не является абсолютным добром.
The remarkable increase in agricultural productivity over the past two centuries demonstrates this clearly. Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это.
Playboy was the first to clearly show visible pubic hair in January 1971. В январе 1971 года Playboy стали первыми, кто явно показал лобковые волосы на фотографии.
Roy's line was clearly different from that of the mainstream of the independence movement. Позиция Роя явно отличалась от взглядов большинства лидеров индийского движения за независимость.
I was clearly more interested in the Rubik's Cube than my younger brother. Я явно больше интересовался кубиком Рубика, чем общением с братом.
So David's coming down the mountain, and he's clearly not preparing for hand-to-hand combat. Итак, Давид спускается с горы и он явно не готовится к рукопашной схватке.
The Platonic influence on Maximus' thought can be seen most clearly in his theological anthropology. Ряд авторов считает, что влияние Платона на Максима наиболее явно прослеживается в его богословской антропологии.
The Pentagon are clearly looking to upgrade their software. В Пентагоне явно ищут, как бы усовершенствовать свою программу.
Look, you clearly have me confused with someone else. Вы явно меня с кем-то перепутали.
I mean, these guys are clearly playing out some relationship mess through the courts. Я имею в виду, эти парни явно переносят свои запутанные отношения в суд.
His teeth and jaw clearly suffered exposure over time. Его зубы и челюсть явно подвергались длительному воздействию.
Richard, whatever business Zedd's attending to, it's clearly private. Ричард, каким бы делом Зедд не занимался, оно явно личное.
Something's clearly wrong with him. С ним явно что-то не так.
This is clearly not a sinkhole problem. Тут дело явно не в выгребной яме.
Looking at this photo, clearly a brutal personality. Судя по фотографии, явно жестокая личность.
His business was clearly threatened, and he lost his wife and son. Его бизнес был явно под угрозой, и он потерял жену с сыном.
Well, clearly, something's been up with the wolfman. Ну, что-то явно стряслось с волком.
After we talked about my beliefs, you were clearly upset. После нашего разговора о моих верованиях, ты был (а) явно растроен
Well, there's clearly something on your mind. Ну, у тебя в голове явно что-то вертится.
Yet Arafat himself will be 75 in a few months and is clearly reaching the end of his career. И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу.
The Fed clearly has a responsibility to consider how its policy decisions affect the global financial system. ФРС явно несет ответственность рассмотреть, как ее политические решения повлияют на глобальную финансовую систему.
Russia's current diplomatic tilt, indeed, is clearly against its own long-term national security interests. Текущий дипломатический уклон России на самом деле явно направлен против ее собственных долгосрочных интересов в национальной безопасности.
Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding. Тем не менее, многие чиновники ФРС явно не хотели признавать значимости происходящего.