I've clearly miscalculated the salary - of an assistant professor. |
Я явно ошибся в расчётах жалования помощника профессора. |
If they were the man's missing clothes they've clearly burned to a cinder. |
Если это была пропавшая одежда того человека, то она явно сгорела дотла. |
You clearly don't grasp the gravity of the situation. |
Ты явно не понял серьезность ситуации. |
He clearly heard about it, though. |
Хотя он явно услышал об этом. |
Anson Gephardt clearly went rogue a long time ago. |
Энсон Гепхардт явно начал самовольничать давным-давно. |
I wonder you're so solicitous for one you so clearly despise. |
Удивлена вашей заботой о том, кого вы так явно презираете. |
You are clearly in no position to take him. |
Вы явно не в состоянии взять его. |
Because she is clearly not interested in you. |
Потому ты ей явно не приглянулся. |
She is clearly liking Taylor's military service. |
Ей явно нравится упоминание о военных заслугах Тейлор. |
And there we see Corrine O'Brien, clearly not awash with grief, trying on rings with Mr. Camier. |
И там мы видим Корин О'Брайан, явно не убитую горем, примеряющую кольца с мистером Камьером. |
You accepted a bid which was clearly unfeasibly low. |
Вы согласились на цену, которая была явно заниженной. |
Both clearly with considerable experience of social workers and how to manipulate them. |
Обоим явно хватает опыта по части социальных работников и умения манипулировать ими. |
This man clearly intended to assault her, kill her, dismember her body. |
Этот человек явно намеревался напасть на нее, убить, расчленить ее тело. |
So, you're clearly not a flight risk. |
Вы явно не представляете угрозы побега. |
Detective Fusco clearly had a hard go of it. |
У детектива Фаско явно был трудный путь. |
All right, you're clearly not listening to me. |
Ясно, ты явно меня не слушаешь. |
Yet, clearly a dispute exists. |
И все же явно имеет место быть конфликт. |
Well, Natalie clearly doesn't want to turn you in. |
Ну, Натали явно не хочет вас сдавать. |
'We discovered some items of clothing clearly belonging to her. |
Мы обнаружили некоторые предметы одежды, явно принадлежащие ей. |
Which clearly implies that I'm not. |
Что явно подразумевает, что я - нет. |
All right, Your Honor, clearly, this witness is mentally unwell and cannot answer any of the questions properly... |
Ваша Честь, свидетель явно психически нездоров... и не может должным образом отвечать на вопросы. |
You've clearly never seen the bad seed. |
Ты явно никогда не видел "Дурное семя". |
The guy clearly had no idea who he was dealing with. |
Парень явно не знал, с кем имеет дело. |
He clearly has no connection to these activists |
Он явно не имеет никакого отношения к этим активистам. |
They clearly knew each other when they were teenagers. |
Они явно были знакомы ещё с юности. |