Programmes now more clearly define results to be achieved. |
Сейчас в программах более определенно указываются результаты, которых необходимо достичь. |
But clearly he misses his old job more than his mother. |
Но он определенно скучает по своей старой работе больше, чем по родной матери. |
These are clearly major accomplishments of great potential significance. |
Эти последствия определенно представляют собой крупнейшие достижения, имеющие огромное потенциальное значение. |
The Israelis reproaches demonstrate that their position is clearly racist. |
Израильские упреки свидетельствуют о том, что их позиция носит определенно расистский характер. |
Some Member States have clearly taken great care over reports that provide detailed information while others report less extensive information. |
Одни государства-члены определенно отнеслись к подготовке докладов с большой ответственностью, предоставив подробную информацию, тогда как доклады других членов менее информативны. |
He noted that the Fund's focus areas clearly sat at the heart of the ICPD Programme of Action. |
Он отметил, что приоритетные сферы деятельности Фонда определенно находятся в основании Программы действий МКНР. |
You clearly got Will Gardner's attention. |
Тебе определенно удалось заинтересовать Уилла Гарднера. |
No, that's clearly a frog who can't get out of a box. |
Нет, это определенно лягушка, которая не может выбраться из коробки. |
Well, it was clearly the wrong one. |
Определенно не тому, кому следовало. |
Charlie, let's go, this woman is clearly a lunatic. |
Чарли, пойдем, эта женщина определенно сумасшедшая. |
Rigid body language, heads down, checking phones, clearly anticipating something. |
Твердый язык тела, головы опущены, проверяют телефоны, определенно в ожидании чего-то. |
Making you the godmother was clearly the right choice. |
Сделать тебя крестной, определенно было верным решением. |
You would have counted on it... so I can clearly not choose the wine in front of me. |
Ты рассчитывал на это, поэтому я определенно не возьму кубок перед собой. |
He clearly wasn't shot in his feet. |
Он определенно не был застрелен в ноги. |
You clearly like to shoot at people. |
Вам, определенно, нравится стрелять в людей. |
I clearly like you more than you like me. |
Определенно, ты нравишься мне больше, чем я тебе. |
It's clearly the work of a skilled intelligence network. |
Это определенно работа квалифицированной агентурной сети. |
Okay, Lily, clearly you're forgetting something. |
Так, Лили, ты определенно кое-что забываешь. |
He clearly has a victim type. |
У него определенно есть тип жертв. |
She clearly loves having them in the family. |
Ей определенно нравится их присутствие в семье. |
Well, Kessler clearly wanted him to suffer. |
Кесслер определенно хотел заставить его страдать. |
This isn't your problem, clearly. |
Определенно, это не твоя проблема. |
I don't know, but she's clearly hiding something. |
Не знаю. но она определенно что-то скрывает. |
You clearly have a lovely evening planned out with grisly crime scene photos. |
Ты определенно спланировала романтический вечер с кровавыми фотографиями с места преступления. |
You're clearly a culinary superstar. |
Ты, определенно, кулинарная суперзвезда. |