You clearly have a journalistic impulse. |
У тебя явно есть журналистская хватка. |
She clearly wanted to look like someone else. |
Она явно хотела выглядеть кем-то другим. |
Not for my wisdom, clearly. |
Явно, не ради мудрого совета. |
Somebody is clearly trying to manipulate you against me. |
Кто-то явно пытается настроить тебя против меня. |
It's clearly not a German cipher, or the Turing method would work. |
Это явно не немецкий шифр, или метод Тьюринга сработал бы. |
You clearly have no idea how to write romance. |
Ты явно понятия не имеешь, как писать историю любви. |
This woman is clearly a public safety threat. |
Эта женщина явно угроза общественной безопасности. |
I'm clearly not suited for field work. |
Я явно не предназначен для полевой работы. |
Well, clearly I have more research to do. |
Мне явно нужно исследовать вопрос глубже. |
He and his mother were clearly very close. |
Он явно поддерживал близкие отношения с матерью. |
My opponent didn't use the word elitist in describing me, although it was clearly implied. |
Мой оппонент не использовал слово "элитарный" в описании меня, хотя явно подразумевал именно это. |
But, Miranda, I'm glad I'm home, because something's clearly going on. |
Но, Миранда, я рад находиться дома, поскольку здесь явно что-то происходит. |
You clearly wanted me To tell Marisa about Karen's phone call. |
Ты явно хотел, чтобы я сказал Марисе о звонке Карен. |
So far, police haven't engaged protestors, but violence is clearly escalating. |
На данный момент полиция ничего не предприняла против протестующих, но погромы явно набирают обороты. |
He's wearing a perfectly pressed shirt, he's clearly using hair product. |
На нём идеально отглаженная рубашка, он явно использует средства по уходу за волосами. |
Whoever sent that is clearly from your bloodline - namely your sister Beatrice. |
Кто бы это ни прислал, он явно твой кровный родственник... а именно - твоя сестричка Беатрис. |
Let the record reflect that the defendant clearly views her dance lessons as a form of currency. |
Прошу отразить в протоколе, что обвиняемая явно рассматривала свои уроки танцев как платежное средство. |
Or that your dad clearly trusted her more than you? |
Или то, что твой отец явно доверял ей больше, чем тебе? |
Now, Aaron has a thing for Jessica, but she's clearly not into it. |
Теперь Арону понравилось Джессика, но он явно не в ее вкусе. |
They clearly haven't complied with every request - or I wouldn't be... |
Они явно не выполняли каждый запрос иначе я бы не... |
And you very clearly know how to spend it. |
И ты явно знаешь, как их потратить. |
And she's clearly been making it dance. |
И она явно делала танец индейки. |
Well, perhaps one day you may enlighten us about your clearly colourful past. |
Возможно, однажды вы расскажете нам о своем явно красочном прошлом. |
Good, so he was clearly taken by surprise. |
Хорошо, значит, он был явно застигнут врасплох. |
Mr Rogers clearly has hidden depths. |
У мистера Роджера явно есть тайные глубины. |