Примеры в контексте "Clearly - Явно"

Примеры: Clearly - Явно
Russia clearly believes that the current tight world energy market and high prices give it enough leverage over the West to maintain its current approach. Россия явно полагает, что современный скудный рынок энергетических ресурсов и высокие цены дают ей достаточные преимущества перед Западом для продолжения своей политики.
But, though the sanctions clearly are starting to bite, it will be some time before the bulk of the Russian public actually feels their impact. Впрочем, хотя санкции явно начинают кусаться, потребуется время, прежде чем основная часть российского общества действительно почувствует их эффект.
Someone clearly looks likely to fall into a strategic trap, but who? Кто-то явно вот-вот попадет в стратегическую ловушку, но кто?
Two months ago, Paris's political insiders were unanimous: the presidential race was still open, but Ségolène Royal was clearly the favorite. Два месяца назад свои люди в политических кругах Парижа были единодушны: предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит.
Success would be guaranteed if the international community, especially the United States, clearly understands and admits its necessity, and supports it firmly and completely. Успех был бы гарантирован, если бы международное сообщество и в особенности Соединенные Штаты явно понимали и признавали эту необходимость, и твердо и полностью поддерживали ее.
As they went from the first building to the second, each of them passed a man who was bent over and moaning, clearly in need. Переходя из одного здания в другое, каждый из них прошёл мимо мужчины, корчащегося в стонах, явно нуждающегося в помощи.
In his description of the Battle of Cynoscephalae, Polybius informs us of a unit he calls Peltasts, which he clearly places among the phalanx. В своём описании битвы при Киноскефалах Полибий сообщает нам о подразделениях, которые он называет «пельтастами» и явно включает в состав фаланги.
David Fear wrote in Rolling Stone: By offering these men a forum, this doc has clearly chosen a side. Критик Rolling Stone Дэвид Фир писал: «Предлагая этим людям трибуну, этот фильм явно занял определённую сторону.
And we should know by now that any Western military intervention with overtly political, rather than clearly humanitarian, objectives runs a real risk of inflaming sectarian sentiment. На сегодняшний день мы уже должны понимать, что любая военная интервенция Запада с явно политическими, а не четко гуманитарными, целями в действительности угрожает разжечь сектантские настроения.
So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address. Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом.
Nothing personal, but you're clearly not in its taste Ничего личного, но ты явно не в ее вкусе.
Do you honestly think after all these years... in the direction that so clearly pushed us in... Ты, правда, думаешь, что после всех этих лет... и направления, в котором оно столь явно подталкивало нас...
Pakistan has turned to China for economic and military help, clearly hoping for a less volatile relationship than the one that it has with America. Пакистан обратился за экономической и военной поддержкой к Китаю, явно надеясь на более устойчивые взаимоотношения, чем те которые установились с Америкой.
Europe clearly would be better off with Chirac weakened than strengthened, even if it means a temporary slowing of the pace of integration. Для Европы явно было бы лучше, если бы Ширак стал слабее, а не сильнее, даже если это означает временное замедление темпов интеграции.
Maggie encourages Carrie to bond with Frannie, but Carrie is clearly uncomfortable and interacts with the baby as little as possible. Мэгги призывает Кэрри воссоединиться с Фрэнни, но Кэрри явно неудобно и она взаимодействует с ребёнком как можно меньше.
If the game avoided those clearly redundant mistakes, we could sincerely say that The Run is the best part of NFS for the past several years. Если бы игра избежала явно ненужных ошибок, мы могли бы искренне сказать, что Побег - лучшая часть NFS за последние несколько лет.
Mobile devices and access points clearly need to implement MIHF in order to communicate in a standard way between each other and between the wireless and IP layers. Мобильные устройства и точки доступа необходимо явно реализовать MIHF, чтобы общаться стандартным образом между друг другом и между беспроводными и IP уровнями.
While the matter clearly called for further discussion, an open process could sometimes compromise Committee members' independence without, in the end, significantly increasing transparency. Хотя этот вопрос явно требует дальнейшего обсуждения, открытые заседания могут иногда скомпрометировать независимость членов Комитета, не прибавив в конечном счете транспарентности.
Well, you're a woman of many talents, lane, but clearly photography isn't one of them. Ты - женщина, одаренная во многих отношениях, Лэйн, но... фотография к твоим талантам явно не относится.
He's clearly out of his right mind And can't be held responsible for his actions. Он явно не в себе, и не может быть ответственным за свои поступки.
Under its terms, he could only overturn a state court's findings if it had applied federal law in an unreasonable or clearly mistaken way. Согласно этому закону, он мог отменить решение суда штата, только если он применил федеральный закон необоснованно или явно ошибочным способом.
Calvert... that town clearly holds some emotional resonance for you, judging from the looks you've been exchanging with Mr. Hex. Калверт... Вы явно как-то связаны с этим городом на эмоциональном уровне, судя по взглядам, которыми вы обменивались с господином Хексом.
Bob's behaviour towards her would inevitably be made public and that's clearly the last thing she wants. В таком случае о поведении Боба станет известно всем, а она явно этого не хочет.
Taken - clearly illicitly - taken at work. Сняты на работе, явно без разрешения.
I'm just saying, like, you know, clearly something's missing. Я хочу сказать, что чего-то явно не хватает.