This is clearly an extremely sound investment. |
Это явно чрезвычайно солидные инвестиции. |
The situation has clearly got out of hand. |
Ситуация явно вышла из-под контроля. |
Five are clearly not enough. |
Пятерых помощников явно недостаточно. |
Time is clearly not on our side. |
Время явно не нашей стороне. |
Which clearly are not. |
Это ведь явно не танцы. |
Mentalities were clearly changing. |
Менталитет у населения явно меняется. |
That is clearly too narrow a margin of security. |
Такого запаса безопасности явно недостаточно. |
I mean, he clearly likes to be humiliated. |
Он явно любит быть униженным. |
The Incas have clearly made no progress. |
Инки явно не добились прогресса. |
This is clearly a bogus certificate. |
Это явно поддельный сертификат. |
I am clearly bound to fail. |
Меня явно ждёт провал. |
Something you've clearly forgotten. |
О чем ты явно забыла. |
Both Hastings and I we saw quite clearly... |
Мы с Гастингсом явно видели. |
Look, clearly you... |
Послушай, ты явно... |
Sam, he's clearly John's favorite. |
Сэм - явно любимец Джона. |
She's clearly stalling for time. |
Она явно тянет время. |
This man is clearly upset. |
Это человек явно расстроен. |
You clearly like her. |
Она тебе явно нравится. |
You clearly look up to him. |
Ты явно равняешься на него. |
This baby is clearly not premature. |
Этот ребёнок явно доношенный. |
Your reputation clearly isn't exaggerated. |
Ваша репутация явно не преувеличена. |
The drug has clearly taken effect. |
Наркотик уже явно подействовал. |
It's clearly not nothing. |
Это явно не "ничего". |
Your brothers have clearly blasphemed... |
Ваши братья явно богохульствовали... |
It clearly came from over there. |
Крик же явно отсюда. |