The Essex signal was never clearly located, sir. |
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр. |
You clearly have some unresolved issues there. |
У тебя точно есть нерешенные вопросы, связанные с ним. |
I mean, he clearly knew. |
Я имею в виду, он точно знал. |
She's clearly not dance teacher. |
В любом случае, она точно не учитель танцев. |
Something you clearly know nothing about. |
Что-то о чем ты точно ничего не знаешь. |
Well, clearly, she means business. |
Нет, она точно настроена исключительно на деловой лад. |
But I clearly remember putting them in the cabinet. |
Хотя я точно помню, что положила их именно вот сюда. |
Its scope and purpose should be more clearly defined. |
В этой связи следует более точно определить сферу его действия и его предмет. |
And variable signs can be opposed to fixed signs quite clearly. |
Признаки переменных знаков по сравнения с постоянными могут быть определены достаточно точно. |
However, the Guide was clearly not a legal text and did not set legally binding standards. |
Данное Руководство, однако, точно не является правовым текстом и не устанавливает имеющие обязательную силу стандарты. |
Teach here has clearly never felt a riot baton. |
Этот учитель точно никогда не получал дубинкой. |
His mythos had clearly been affected by Paul's death. |
На его представления абсолютно точно повлияла бы смерть Пола. |
He's deliberately hiding his face from the camera, but he's clearly with that woman. |
Он намеренно прячет лицо, но он точно с этой женщиной. |
You took advantage of an ailing man who was clearly wasn't in his right mind. |
Вы воспользовались больным человеком который был точно не в своём уме. |
This is clearly my-my subconscious at work. |
Это точно заслуги моего... моего подсознания. |
Billy: Peter Chase was clearly a Mets fan. |
Питер Чейз точно фанат "Метс". |
And if that place plus this outfit doesn't put his pedal to my metal, it's clearly never happening. |
И если это место плюс мой костюм не сделают его педаль металической, это точно никогда не случится. |
No, it was clearly yours. |
Нет, он был точно вашим. |
It's clearly a spell or a time flux or something. |
Это точно заклятие, или парадокс времени или что-то еще. |
But I remember very clearly, you were in charge. |
Но я точно помню, ты стоял во главе расследования. |
You are clearly determined to ruin this special day for us. |
Ты точно намерен испортить наш день. |
Your eggs clearly take after you. |
Твои яйцеклетки точно в тебя уродятся. |
I have clearly determined Pardek's routine. |
Я точно выяснил обычный график Пардека. |
But the power of the telling... that is clearly his. |
Но вот мощь повести... это точно его. |
And clearly you need your meds. |
И тебе точно нужны твои лекарства. |