| The Essex signal was never clearly located, sir. | Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр. |
| You clearly have some unresolved issues there. | У тебя точно есть нерешенные вопросы, связанные с ним. |
| I mean, he clearly knew. | Я имею в виду, он точно знал. |
| She's clearly not dance teacher. | В любом случае, она точно не учитель танцев. |
| Something you clearly know nothing about. | Что-то о чем ты точно ничего не знаешь. |
| Well, clearly, she means business. | Нет, она точно настроена исключительно на деловой лад. |
| But I clearly remember putting them in the cabinet. | Хотя я точно помню, что положила их именно вот сюда. |
| Its scope and purpose should be more clearly defined. | В этой связи следует более точно определить сферу его действия и его предмет. |
| And variable signs can be opposed to fixed signs quite clearly. | Признаки переменных знаков по сравнения с постоянными могут быть определены достаточно точно. |
| However, the Guide was clearly not a legal text and did not set legally binding standards. | Данное Руководство, однако, точно не является правовым текстом и не устанавливает имеющие обязательную силу стандарты. |
| Teach here has clearly never felt a riot baton. | Этот учитель точно никогда не получал дубинкой. |
| His mythos had clearly been affected by Paul's death. | На его представления абсолютно точно повлияла бы смерть Пола. |
| He's deliberately hiding his face from the camera, but he's clearly with that woman. | Он намеренно прячет лицо, но он точно с этой женщиной. |
| You took advantage of an ailing man who was clearly wasn't in his right mind. | Вы воспользовались больным человеком который был точно не в своём уме. |
| This is clearly my-my subconscious at work. | Это точно заслуги моего... моего подсознания. |
| Billy: Peter Chase was clearly a Mets fan. | Питер Чейз точно фанат "Метс". |
| And if that place plus this outfit doesn't put his pedal to my metal, it's clearly never happening. | И если это место плюс мой костюм не сделают его педаль металической, это точно никогда не случится. |
| No, it was clearly yours. | Нет, он был точно вашим. |
| It's clearly a spell or a time flux or something. | Это точно заклятие, или парадокс времени или что-то еще. |
| But I remember very clearly, you were in charge. | Но я точно помню, ты стоял во главе расследования. |
| You are clearly determined to ruin this special day for us. | Ты точно намерен испортить наш день. |
| Your eggs clearly take after you. | Твои яйцеклетки точно в тебя уродятся. |
| I have clearly determined Pardek's routine. | Я точно выяснил обычный график Пардека. |
| But the power of the telling... that is clearly his. | Но вот мощь повести... это точно его. |
| And clearly you need your meds. | И тебе точно нужны твои лекарства. |