Примеры в контексте "Clearly - Явно"

Примеры: Clearly - Явно
The narrative you're creating is clearly a massive endeavor. Сюжет, который вы создаете, явно требует больших усилий.
This impact was clearly caused by blunt-force trauma. Здесь явно был удар тупым предметом.
You clearly have some unresolved issues there, and I think they go deeper than I realized. У тебя явно есть нерешенные проблемы, связанные с этим, и, мне кажется, они серьезней, чем я думала раньше.
She is clearly trying to teach her lamb to fly. Она явно пытается научить своего ягнёнка летать.
He clearly doesn't want to shut the gate down any more. Он явно не хочет закрывать врата.
He was clearly on the bubble. У него явно пузырь был на волоске.
But to you, clearly, his presence means more. Но для тебя его присутствие явно значит нечто большее.
Germany were clearly the better team today and they deserved to win the World Cup. Сегодня немцы явно были лучшей командой, и они заслужили победу на Кубке мира.
Ronaldo and Real Madrid are clearly imposing themselves in this match against Barcelona. В этом матче Роналду и Реал Мадрид явно наступают на Барселону.
He clearly had a thing for Katherine. Он явно был неравнодушен к Кэтрин.
Well, clearly, your friends didn't give you the full account of the ritual. Ну, явно ваши друзья не дали вам полностью понять ритуал.
Your Honor, as you can see, the video is clearly relevant. Ваша честь, как вы можете видеть, эта запись явно относится к делу.
I'll give you a moment since you so clearly need one. Я оставлю вас, потому как вам явно нужно побыть одной.
Okay, well, clearly Mac wants to speak to me in secret. Мак явно хочет тайно со мной поговорить.
Raphael is clearly of age, so he wouldn't attract our kind of predator. Рафаэль явно совершеннолетний, так что он бы не привлек нашего агрессора.
The rain here can be torrential, and although storms normally pass quickly, this one is clearly not a normal storm. Дожди здесь бывают проливными, и хотя обычно бури скоротечны, это явно необычная буря.
Otonycteris clearly has some immunity to the venom, but repeated stings must still be extraordinarily painful. У белобрюхого стрелоуха явно есть определённый иммунитет к яду, но многочисленные укусы всё равно должны быть очень болезненными.
Well, you're clearly not going to be a jumper. Ну что, прыгуна из тебя явно не выйдет.
And his temper clearly comes from your side of the family. И свой характер он явно унаследовал от твоей семьи.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
You clearly don't know anything about me. Ты явно не знаешь обо мне ничего.
Well, for one, She's clearly in love with you. Ну... подумай... она явно в тебя влюблена.
And you can see they're clearly sick. Вы видите, что они явно нездоровы.
You're clearly not with the biography association. Вы явно не из ассоциации по изучению биографий.
Okay, clearly you have an idea. Ясно. У вас явно что-то на уме.