Well, he's clearly unwell. |
С ним явно не всё в порядке. |
And it is clearly not the time to unveil it. |
Явно не лучшее время для презентации. |
He hasn't said anything, but he's clearly upset about his sister's banishment. |
Хоть он и молчит, но он явно расстроился из-за изгнания сестры. |
But she clearly doesn't believe my story. |
Но она явно не верит в мою историю. |
You've clearly been spending a lot of time with Julien. |
Ты явно много времени провёл с Жульеном. |
I can hear her yapping, but clearly she's not talking. |
Слышу ее тявканье, но она явно не говорит. |
He clearly loved the man, why kill him? |
Он явно любил этого человека, зачем бы ему его убивать? |
These models are clearly the work of meddling parents. |
Эти модели явно дело рук навязчивых родителей. |
Stereotypes clearly hold no fear for these people. |
Стереотипы явно не имеют для них значения. |
He and his mom were clearly still not on good terms. |
У них с матерью ещё явно не всё гладко. |
You clearly have a very gifted tutor. |
У вас явно очень способный учитель. |
But you're determined not to give in to these feelings that you clearly have for him. |
Но ты решила не поддаваться чувствам которые ты явно испытываешь к нему. |
Sir... something's clearly wrong. |
Сэр... что-то явно не так. |
Which is something you're clearly not good at doing. |
В этом ты явно не преуспеваешь. |
But, clearly that's not the case. |
Но это явно не ваш случай. |
You're clearly distressed, you should be with your nan. |
Ты явно расстроена, ты должна побыть с бабушкой. |
I've dropped enough hints, and clearly he's not over his marriage. |
Я делала достаточно намеков, но он явно еще не разобрался со своим браком. |
Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace. |
Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли. |
But you're clearly attracted to me. |
Но тебя явно тянет ко мне. |
He clearly intended at best to commit fraud, and at worst, burglary. |
Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление. |
Peter, Brian's clearly not feeling well. |
Питер, Брайану явно не хорошо. |
If you've nothing to do, leave, because you're clearly surplus to requirements. |
Если нечем заняться - уходи, потому что у тебя явно избыток потребностей. |
But you got in the car with someone Who was clearly... |
Но ты села в машину с тем, кто был явно... |
You clearly didn't come here to look at a college. |
Ты явно приехала сюда не осматривать колледж. |
This photograph clearly contradicts your claim. |
Эта фотография явно противоречит вашему заявлению. |