| I asked why, when I was clearly the best candidate. | Я спросил почему, когда явно был лучшим кандидатом. |
| Someone has clearly affected the way you see things. | Кто-то явно повлиял на ваше восприятие. |
| That's clearly the frozen yogurt guy. | Это же явно продавец замороженного йогурта. |
| In that he was clearly a fantastic human being. | В этом он был явно фантастический человек. |
| The first wound to the rib was clearly superficial. | Первое ранение грудной клетки было явно поверхностным. |
| Interpol clearly has no idea who they're dealing with. | Интерпол явно понятия не имеет, с кем они связались. |
| But I'm clearly much more polite than you are. | Но я явно, куда более вежлив, чем ты. |
| The witness is not on trial, Defense clearly doesn't have a leg to stand on. | Свидетель не является объектом разбирательства, а защите явно больше нечего представить суду. |
| Both men clearly paranoid about having their work uncovered. | Оба явно боялись, что о их работе кто-то узнает. |
| There are clearly more than just two of those creatures. | Этих существ здесь явно больше, чем двое. |
| Bob, this is clearly upsetting Donna. | Боб, это явно расстроило Донну. |
| You're clearly not comfortable, so... | Тебе явно не удобно, так что... |
| Objection, she's clearly ramping up to something. | Протестую, она явно что-то замышляет. |
| Moosari is clearly affiliated with Fatah's network. | Мусари явно связан с сетью Фаттаха. |
| The activities have been clearly of regional level and could not have been delivered by any country office alone. | Это была деятельность явно выраженного регионального уровня, которая не могла осуществляться каким-либо страновым отделением самостоятельно. |
| Come on, she's clearly an awful person. | Да брось, она явно плохой человек. |
| Well, he's clearly not just a guy. | Что ж, явно он не просто парень. |
| I-it's no fault of yours, but she clearly doesn't trust you. | Это не твоя вина, но она тебе явно не доверяет. |
| But getting body slammed by a tiny Hercules was clearly one of them. | Но получить по носу от маленького Геркулеса был явно одним из них. |
| You've clearly never met one. | Ты явно никогда их не встречал. |
| I think you're clearly interested. | Я думаю, ты явно заинтересована. |
| Both were clearly broken when the residents forced it open. | Они явно были сломаны, когда дверь открыли силой. Видите? |
| She was clearly still sad about Adam. | Она явно всё ещё переживает из-за Адама. |
| You have to be careful then, because she's clearly still out there. | Тогда будь начеку, она явно где-то рядом. |
| Well, that was clearly about me. | Что ж, она это всё явно из-за меня. |