Примеры в контексте "Clearly - Явно"

Примеры: Clearly - Явно
I asked why, when I was clearly the best candidate. Я спросил почему, когда явно был лучшим кандидатом.
Someone has clearly affected the way you see things. Кто-то явно повлиял на ваше восприятие.
That's clearly the frozen yogurt guy. Это же явно продавец замороженного йогурта.
In that he was clearly a fantastic human being. В этом он был явно фантастический человек.
The first wound to the rib was clearly superficial. Первое ранение грудной клетки было явно поверхностным.
Interpol clearly has no idea who they're dealing with. Интерпол явно понятия не имеет, с кем они связались.
But I'm clearly much more polite than you are. Но я явно, куда более вежлив, чем ты.
The witness is not on trial, Defense clearly doesn't have a leg to stand on. Свидетель не является объектом разбирательства, а защите явно больше нечего представить суду.
Both men clearly paranoid about having their work uncovered. Оба явно боялись, что о их работе кто-то узнает.
There are clearly more than just two of those creatures. Этих существ здесь явно больше, чем двое.
Bob, this is clearly upsetting Donna. Боб, это явно расстроило Донну.
You're clearly not comfortable, so... Тебе явно не удобно, так что...
Objection, she's clearly ramping up to something. Протестую, она явно что-то замышляет.
Moosari is clearly affiliated with Fatah's network. Мусари явно связан с сетью Фаттаха.
The activities have been clearly of regional level and could not have been delivered by any country office alone. Это была деятельность явно выраженного регионального уровня, которая не могла осуществляться каким-либо страновым отделением самостоятельно.
Come on, she's clearly an awful person. Да брось, она явно плохой человек.
Well, he's clearly not just a guy. Что ж, явно он не просто парень.
I-it's no fault of yours, but she clearly doesn't trust you. Это не твоя вина, но она тебе явно не доверяет.
But getting body slammed by a tiny Hercules was clearly one of them. Но получить по носу от маленького Геркулеса был явно одним из них.
You've clearly never met one. Ты явно никогда их не встречал.
I think you're clearly interested. Я думаю, ты явно заинтересована.
Both were clearly broken when the residents forced it open. Они явно были сломаны, когда дверь открыли силой. Видите?
She was clearly still sad about Adam. Она явно всё ещё переживает из-за Адама.
You have to be careful then, because she's clearly still out there. Тогда будь начеку, она явно где-то рядом.
Well, that was clearly about me. Что ж, она это всё явно из-за меня.