Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Гражданских лиц

Примеры в контексте "Civilians - Гражданских лиц"

Примеры: Civilians - Гражданских лиц
The best guarantee for the protection of civilians has one name, that of peace. Лучшей гарантией защиты гражданских лиц является одно - это мир.
Ten years have passed since the first debate in the Security Council on the protection of civilians. Прошло 10 лет со времени первого обсуждения в Совете Безопасности вопроса о защите гражданских лиц.
Any progress will therefore remain relative if it is not accompanied by substantial improvement in the protection of civilians on the ground. Поэтому любой прогресс остается относительным, если он не сопровождается существенным улучшением защиты гражданских лиц на местах.
Thirdly, enhanced protection of civilians will depend on a broad scope of action by the Security Council. В-третьих, усиление защиты гражданских лиц будет зависеть от широкого спектра действий Совета Безопасности.
We support a multidimensional approach, addressing all aspects of the protection of civilians through thematic and country-specific and group-specific considerations. Мы поддерживаем многоплановый подход, охватывающий все аспекты защиты гражданских лиц, с учетом тематической, страновой и групповой специфики.
The targeting of civilians has serious humanitarian consequences and represents a threat to peace and security. Преднамеренные нападения на гражданских лиц имеют серьезные гуманитарные последствия и являются угрозой миру и безопасности.
There is an urgent need to strengthen respect for international humanitarian law in order to improve the protection of civilians in armed conflict. Налицо настоятельная необходимость обеспечить уважение международного гуманитарного права в целях усовершенствования защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
The protection of civilians is a comprehensive issue that requires comprehensive analysis and a concerted international response. Защита гражданских лиц - это всеобъемлющий вопрос, требующий всеобъемлющего анализа и согласованных международных действий.
My delegation appreciates the continuing efforts of the Security Council to protect civilians in armed conflict and has been rendering its full support. Наша делегация высоко оценивает предпринимаемые Советом Безопасности усилия по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте и полностью их поддерживает.
We would also like to note that we share his concerns about the safety and security of civilians in several conflict zones. Мы хотели бы отметить, что мы разделяем его обеспокоенность по поводу безопасности и защищенности гражданских лиц в ряде зон конфликтов.
New Zealand is playing an active role in the protection of civilians through its Provincial Reconstruction Team in Bamyan province. Новая Зеландия играет активную роль в защите гражданских лиц в рамках своего участия в деятельности группы по восстановлению провинции Бамиан.
In conclusion, New Zealand strongly supports practical and concrete action to enhance the protection of civilians in armed conflict. В заключение отмечу, что Новая Зеландия твердо поддерживает практические и конкретные действия по более эффективной защите гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта.
We strongly feel that deliberate violence against humanitarian and United Nations personnel helping to protect civilians is unacceptable in any situation. Мы твердо считаем, что преднамеренное насилие в отношении гуманитарных сотрудников и персонала Организации Объединенных Наций, помогающих обеспечивать защиту гражданских лиц, неприемлемо ни в какой ситуации.
The protection of civilians must be based on the widespread, responsible exercise of leadership. Защита гражданских лиц должна основываться на всеобъемлющем и ответственном осуществлении руководящей роли.
It is an informal forum for systematic consultation on protection of civilians concerns between the Council and OCHA. Это неформальный форум для проведения систематических консультаций по вопросу о защите гражданских лиц между Советом и УКГД.
We condemn all attacks against civilians in Somalia and against AMISOM. Мы осуждаем все нападения на гражданских лиц в Сомали и на АМИСОМ.
The protection of civilians in armed conflict has always been a major challenge to the United Nations. Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте всегда была большим вызовом для Организации Объединенных Наций.
Some 250 civilians were also executed by anti-Government elements in Afghanistan. Примерно 250 гражданских лиц также были казнены в Афганистане антиправительственными элементами.
We would like to see the concept of operations adjusted to reflect the priority that the Council attaches to the protection of civilians. Нам хотелось бы, чтобы концепция операций была скорректирована и отражала то приоритетное внимание, которое Совет придает защите гражданских лиц.
The adequate protection of civilians with refugee status must also be ensured. Необходимо также обеспечить адекватную защиту гражданских лиц со статусом беженцев.
Here, we agree with Mr. Annabi. Fourthly, there is the question of the protection of civilians. В этом вопросе мы согласны с гном Аннаби. В-четвертых, существует вопрос о защите гражданских лиц.
Terrorism deliberately targeting civilians, including children, continues to plague many regions in the world. Терроризм, преднамеренно выбирающий в качестве цели гражданских лиц, включая детей, по-прежнему свирепствует во многих районах мира.
Despite the existence of numerous provisions under international law, attacks against civilians, including humanitarian workers, often continue unabated. Несмотря на наличие многочисленных положений в сфере международного права, нападения на гражданских лиц, включая гуманитарных сотрудников, часто продолжаются неослабевающими темпами.
We concur that the failure of parties to comply fully with their obligation to protect civilians in armed conflict is key. Мы согласны с тем, что ключевым фактором является неспособность сторон полностью выполнять свои обязанности и обязательства по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
While open conflict has now been contained, the violation and direct targeting of civilians continues. Хотя открытые конфликты сейчас погашены, акты насилия и нападения на гражданских лиц продолжаются.