Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Гражданских лиц

Примеры в контексте "Civilians - Гражданских лиц"

Примеры: Civilians - Гражданских лиц
The total on base population is over 24,000 military personnel and over 10,000 civilians. Общая численность населения базы составляет более 24000 военнослужащих и более 10000 гражданских лиц.
Russian border guards allowed some Georgian civilians and military personnel to cross the border and then transported them to Georgia proper. Российские пограничники позволили части грузинских гражданских лиц и военнослужащих пересечь границу, затем переправив их в Грузию.
Another 60 civilians suffered gunshot wounds. Ещё 60 гражданских лиц получили огнестрельные ранения.
In August 1992 about seventy Yellow Wasp members were arrested and accused of robbing and murdering Serbian and Bosniak civilians. В августе 1992 около 70 членов отряда «Жёлтых ос» были арестованы и обвинены в грабежах и убийствах сербских и боснийских гражданских лиц.
Twenty local soldiers and eight civilians are also buried here. Здесь также похоронены 20 гонконгских солдат и 8 гражданских лиц.
The peacekeepers are allowed to use force to protect civilians and humanitarian operations. Миротворцы смогут применять силу для защиты гражданских лиц и проведения гуманитарных операций.
In September 1961, the Civil Guard killed 11 soldiers and civilians who were attempting another coup against Villeda. В свою очередь в сентябре 1961 года гражданская гвардия убила 11 солдат и гражданских лиц, которые пытались совершить ещё один переворот против Вильеды Моралеса.
12 policemen and several civilians were killed in the fighting, while an army official claimed 80 militants also died. В ходе боевых действий были убиты 12 полицейских и несколько гражданских лиц, и, в свою очередь, в официальных армейских кругах заявили о 80 убитых боевиках.
The award was also awarded to civilians that aided in the operation. Также награждают гражданских лиц, оказавших помощь при проведении операций.
Twenty-one civilians and six German soldiers were killed. 600 гражданских лиц и 40 немецких солдат погибли.
Meanwhile, the KLA launched increasingly bold attacks against Serbian targets and civilians. Косовары стали совершать всё чаще нападения на сербские объекты и гражданских лиц.
Employee/tenant numbers total 1,957 (159 military personnel, 1,048 civilians and 750 contractors). Всего 1957 сотрудников (159 военнослужащих, 1048 гражданских лиц и 750 подрядчиков).
After occupation by allied forces in 1917, basic postage was free for civilians. После оккупации союзными войсками в 1917 году пересылка простых почтовых отправлений была бесплатной для гражданских лиц.
South Korean troops, suffering losses from the fighting, began recruiting students and civilians from nearby villages to fight. Южнокорейские войска, страдая от потерь, начали призывать учащихся и гражданских лиц из ближайших деревень для продолжения сражения.
Some sources claim that as many as 1,000 civilians may have been executed during the incident. Некоторые источники утверждают, что, возможно, во время инцидента было убито более 1000 гражданских лиц.
The reports were mostly from civilians fleeing over the Kabir River into Lebanon to escape the violence. В основном информация поступала от гражданских лиц, бежавших за реку Кабир в Ливан, спасаясь от насилия.
The civilians imprisoned in the National Museum building were treated as hostages. Гражданских лиц, плененных в здании Национального Музея использовали в качестве заложников.
Three days before 7 soldiers and 3 civilians were killed in two other attacks. За три дня до этого 7 солдат и 3 гражданских лиц были убиты в ходе двух других атак.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) announced that approximately 250 civilians were killed. Международный Комитет Красного Креста (ICRC) объявил о том, что погибло приблизительно 250 гражданских лиц.
Another class of civilians were required to serve in the military which included going on campaigns. Другой класс гражданских лиц должен был служить в армии и участвовать в военных кампаниях.
Four civilians also died on 18 April from artillery attacks. Четверо гражданских лиц погибли 18 апреля от артиллерийских обстрелов.
She believed that combatant governments had a legal and moral responsibility to compensate the families of civilians killed or injured in military conflicts. Отстаивала позицию того, что правительства воюющих сторон несут юридическую и моральную ответственность за компенсацию семьям гражданских лиц, убитых или раненых в военных конфликтах.
It reported that activists said at least two civilians were killed in operations on 13 August. Он сообщил, что активисты, по меньшей мере двое гражданских лиц, были убиты в ходе операции 13 августа.
Any group that challenges Pakistan's constitution, attacks civilians, soldiers, and government installations and uses Pakistani territory to plan terrorist attacks will be targeted . Любая группа, которая бросает вызов конституции Пакистана, нападает на гражданских лиц, солдат и государственные объекты и использует пакистанскую территорию для планирования терактов будет нашей целью».
Over 300,000 internally displaced Tamil civilians were interred in special camps and eventually released. Более 300000 внутренне перемещенных гражданских лиц тамильского происхождения держали в специальных лагерях и в конце концов отпустили.