Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Ребенка

Примеры в контексте "Children - Ребенка"

Примеры: Children - Ребенка
Too often, however, they are neglectful or indifferent to the plight of children, and thereby contribute indirectly to the harm children suffer. Однако очень часто их не интересуют или не волнуют проблемы ребенка, и они тем самым косвенно причиняют детям еще больший вред.
Such a body should be provided with adequate human and financial resources, be easily accessible to children and deal with complaints from children in a child-sensitive manner. Такой орган должен быть обеспечен адекватными людскими и финансовыми ресурсами, быть легкодоступным для детей, а также заниматься поступающими от детей жалобами с учетом интересов ребенка.
According to UNICEF, 431 children were killed and 1,872 children injured, of whom 560 sustained severe injuries that without proper rehabilitation may result in permanent disability. По данным ЮНИСЕФ, 431 ребенок погиб и 1872 ребенка получили ранения, из которых 560 получили серьезные ранения без надлежащего лечения, угрожающие им постоянной инвалидностью.
Approximately 432 children separated individually, outside the negotiations with AUC, although credible information indicates many more children associated with AUC did not undergo the formal demobilization process. Примерно 432 ребенка вышли из вооруженных группировок самостоятельно - за рамками переговоров с ОССК, - хотя заслуживающая доверия информация свидетельствует о том, что многие дети, связанные с ОССК, не прошли официальный процесс демобилизации.
It encouraged Qatar to strengthen its awareness-raising efforts aimed at girl children, their parents and communities on the many negative consequences of early marriage and other traditional practices harmful to the health, well-being and development of children. Он призвал Катар активизировать усилия по повышению уровня осведомленности девочек, их родителей и общин о многочисленных негативных последствиях ранних браков и других традиционных видов практики, отрицательно сказывающихся на здоровье, благополучии и развитии ребенка.
Forty-two of the children were foreigners (40 Rwandans and 2 Ugandans). Из них 42 ребенка были иностранными гражданами (40 руандийцев и 2 угандийца).
In January 2010, two children recruited by FARC-EP surrendered to Colombian military forces. В январе 2010 года два ребенка, завербованных РВСК-НА, сдались Колумбийским вооруженным силам.
An explosive device was detonated on Kahraba street in the city of Abu Kamal, injuring two children. На улице Кахраба в городе Абу-Камаль сработало взрывное устройство, в результате чего получили ранения два ребенка.
In the Central African Republic, 23 children were reportedly recruited by LRA in the south-east of the country. По сообщениям, в Центральноафриканской Республике ЛРА были завербованы 23 ребенка в юго-восточных районах страны.
We found that 24 men, women and children from Qubayr farm remain unaccounted for, either abducted or killed. Мы установили, что пропали без вести в общей сложности 24 мужчины, женщины и ребенка с фермы Кубайр, которые были либо похищены, либо убиты.
It was established that two children had been killed. Установлено, что были убиты два ребенка.
During the reporting period, 154 children who were enlisted in the SPLA were released and returned to their families. За отчетный период были отпущены и вернулись в свои семьи 154 ребенка, завербованных в НОАС.
Two children were also injured by unexploded ordnance in two separate incidents in March. В марте два ребенка также получили ранения в результате взрывов боеприпасов во время двух отдельных инцидентов.
The device exploded, wounding two children from the Shibli family who were playing with it. В результате взрыва устройства ранение получили два ребенка из семьи Шибли, которые играли с ним.
MONUSCO documented 153 cases of children who were separated from armed groups and national security forces. МООНСДРК получила информацию о том, что 153 ребенка были уволены из вооруженных группировок и национальных сил безопасности.
In addition, 77 Congolese FDLR combatants and 74 children were disarmed. Кроме того, были разоружены 77 конголезских комбатантов и 74 ребенка из состава ДСОР.
Seventy-two children committed suicide in 2008 and 76 in 2009. В результате самоубийств умерло 72 ребенка в 2008 году и 76 - в 2009 году.
This regulation will help systematise payments and increase the amount of child benefit, thereby affording parents greater opportunities in raising their children. Такая норма поможет упорядочить выплаты и увеличить размер пособия на детей, обеспечит улучшение возможностей родителей в развитии своего ребенка.
The best interests of the child remained a primary consideration in all judicial matters concerning children. Высшие интересы ребенка остаются первоочередным фактором, учитываемым во всех судебных вопросах, затрагивающих детей.
The number of children maimed increased fourfold to 363 (312 boys and 51 girls), from 79 in 2010. Число детей, получивших увечья, по сравнению с показателем 2010 года (79 детей) возросло в четыре раза и составило 363 ребенка (312 мальчиков и 51 девочку).
Ending impunity for grave violations against children is a crucial element in enforcing compliance by parties with child rights obligations. Борьба с безнаказанностью за грубые нарушения в отношении детей является одним из важнейших элементов обеспечения соблюдения сторонами их обязанностей в сфере прав ребенка.
Some factors affecting vulnerability are related to specific characteristics of the child or group of children. Некоторые факторы, влияющие на уязвимость, связаны с конкретными особенностями ребенка или группы детей.
Member States should guarantee access by children to all rights under the Convention on the Rights of the Child. Государствам-членам следует гарантировать доступ детей ко всем правам согласно Конвенции о правах ребенка.
Detention of migrant children constitutes a violation of child rights. Задержание детей-мигрантов представляет собой нарушение прав ребенка.
Refugee children (art. 22) Дети-беженцы (статья 22 Конвенции о правах ребенка)