I do not understand why Kersey's using these children. |
Не понимаю, почему Керси использовал этого ребенка. |
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items. |
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания. |
One out of four South Bronx children has asthma. |
У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма. |
Among the identified victims were 64 women and 42 children. |
Среди жертв было 64 женщины и 74 ребенка. |
Mr. Dallas, you have three children of your own. |
Мистер Даллас, у Вас есть три своих ребенка. |
They didn't want to settle right down and have children. |
Не хотели вести оседлый образ жизни и заводить ребенка. |
You don't go out to work. That's very important for children. |
Вы не работаете, и это так важно для ребенка. |
Three helpless children all alone in the world. |
Три беззащитных ребенка, в полном одиночестве. |
And now she has three beautiful children. |
И теперь у нее три замечательных ребенка. |
I also know that a lot of parents try to live vicariously through their children. |
А еще я знаю, что множество родителей пытается прожить жизнь своего ребенка. |
I want more children with you. |
Я хочу ещё ребенка от тебя. |
It's not healthy for children to grow up in an antagonistic environment. |
Для ребенка не очень хорошо расти в такой враждебной среде. |
They come to your home to help you raise "independent,"self-actualized children. |
К вам домой придут, чтобы помочь вырастить независимого и самодостаточного ребенка. |
For those of you keeping track at home, that's now three children for Rafael. |
Для тех кто следит из дома, у Рафаэля теперь три ребенка. |
And when you tell them that you can't have children... |
Они знали, что ты не можешь зачать ребенка, а вот я могу... |
Three children eat a slice of bread dipped in water. |
Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде. |
We believe in a just Lord who would never murder innocent children. |
Мы верим в справедливого творца, который не способен убить невинного ребенка. |
It's too big for one of the children. |
И он слишком велик, чтобы быть ребенка. |
The principles of the Convention on the Rights of the Child should underpin all future action for children. |
Принципы, закрепленные в Конвенции о правах ребенка, должны служить основой для всех будущих действий в интересах детей. |
In caring for the children, they must take into account the child's capacities, skills and inclinations. |
При обеспечении ухода необходимо принимать во внимание возможности, способности и наклонности ребенка. |
We have a world that we are proud to bring children into. |
Мир, в который не стыдно привести ребенка. |
And she'll love you all as her own children. |
И любит тебя как собственного ребенка. |
My horoscope said I'd have two children to an older woman. |
По моему гороскопу у меня будет 2 ребенка от женщины старше меня. |
The Committee notes with concern the absence in the National Plan of Action of strategies and targets to secure the civil rights of children. |
Комитет с беспокойством отмечает отсутствие в национальном плане действий стратегий и целей по обеспечению гражданских прав ребенка. |
Necessary support should be given to strengthen the family environment for such children. |
Необходимо обеспечить требуемую поддержку для укрепления семейного окружения каждого ребенка. |