Примеры в контексте "Children - Детям"

Примеры: Children - Детям
The 1997 declaration on inclusive education allows all children with special needs to be included in the normal school system. Принятая в 1997 году Декларация об образовании для всех позволяет всем детям с особыми потребностями включиться в учебу в обычной школьной системе.
Parents must shoulder their full responsibility in fulfilling their role with respect to children. Родители должны в полной мере выполнять свои обязанности по отношению к детям.
We must also redouble our efforts to bequeath to our children a clean and sustainable planet. Мы должны также удвоить свои усилия, чтобы оставить в наследство нашим детям чистую и устойчивую планету.
There is a strong commitment to supporting children by empowering their families and communities. В ней содержится решительное обязательство оказывать поддержку детям путем укрепления возможностей их семей и общин.
I remind you of your own power and obligation to make the world a better place for children. Я напоминаю вам о ваших собственных полномочиях и обязательствах сделать так, чтобы детям в этом мире жилось лучше».
In Luxembourg, our children are not threatened by war, illiteracy, famine or untreated disease. В Люксембурге нашим детям не угрожает война, неграмотность, голод или болезни, от которых их не лечат.
Unless those situations are reversed, we cannot promise our children a world that is fit for them. Если такая ситуация не изменится коренным образом, мы не сможем обещать нашим детям мир, пригодный для их жизни.
The Government of Myanmar gives top priority to children both legally and as a matter of tradition. Правительство Мьянмы уделяет детям первоочередное внимание как с законодательной точки зрения, так и в силу сложившейся традиции.
As we reaffirm our commitment to children in formulating our policies, we should strive to ensure their well-being. Подтверждая нашу приверженность детям при разработке нашей политики, мы должны стремиться к обеспечению их благополучия.
We have the opportunity to renew our commitment to the children of the world. Мы имеем возможность подтвердить свою приверженность детям мира.
Following the statement by Marie-Claire, many participants spoke of the harm done to children by conflict and war. После выступления Мари-Клер многие участники говорили о том ущербе, который причиняют детям конфликты и войны.
The State of Kuwait has taken a number of steps to provide basic services for children. Государство Кувейт приняло ряд мер по предоставлению детям основных услуг.
We in Sierra Leone have been trying to listen to our children. Мы в Сьерра-Леоне стремимся прислушиваться к нашим детям.
Notwithstanding our limited resources, we ensure that children have access to health care through a system of island-wide rural health clinics. Несмотря на ограниченность наших ресурсов, мы гарантируем детям доступ к медицинскому обслуживанию на основе действующей по всей территории острова системе сельских клиник.
We have been unable to provide training facilities, medical care or housing for these children. Мы не сумели предоставить этим детям возможности в плане подготовки, медицинского обслуживания или жилья.
In conclusion, I wish a prosperous future for all children, who are the future of our countries. В заключение я желаю счастья и процветания всем детям, которые являются будущим наших стран.
We also have voluntary organizations that are dedicated to serving our children. У нас есть также добровольные организации, которые занимаются предоставлением услуг нашим детям.
In this respect, it should be noted that the current legal regime provides substantial protection for children through the State. В этой связи следует отметить, что действующий в настоящее время правовой режим предоставляет достаточную защиту детям со стороны государства.
An atmosphere of impunity and lack of accountability will allow perpetrators to continue hurting children in various ways. Сохранение атмосферы безнаказанности и отсутствия подотчетности позволит преступникам и впредь причинять детям разнообразные страдания.
That means conditions that will enable all of our children to live a full and dignified life. Это означает создание условий, которые бы позволили всем нашим детям жить полноценной и достойной жизнью.
Conflicts throughout the world have caused unacceptable suffering to children. Происходящие во всем мире конфликты причиняют детям огромные страдания.
Let us always say "Yes" for children. Давайте всегда говорить детям «да».
Ms. Avagyan said that special protection was available for the children of single mothers. Г-жа Авагян говорит, что детям матерей-одиночек может быть обеспечена специальная защита.
Major efforts had been made to improve educational opportunities and provide good medical care for all children. Прилагаются большие усилия для улучшения условий образования и предоставления детям квалифицированной медицинской помощи.
Saudi Arabia has made free education available to all groups of children, including those with special needs, at appropriate educational institutions. Саудовская Аравия предоставляет образование бесплатно всем группам детей, в том числе детям с особыми потребностями, в соответствующих учебных заведениях.