Примеры в контексте "Children - Детям"

Примеры: Children - Детям
Only an insane person would do such a thing to his widow and children, it was successfully argued. Только безумный человек мог совершить такой поступок по отношению к жене и детям, что успешно доказывалось.
Teachers were beaten up for speaking against them, adults were shot for not letting their children join them. Учителя, выступавшие против них подвергались избиениям, людей расстреливали если они не позволяли своим детям присоединиться к ним.
Some dentists also claim that they help children with overcoming their fear of the dentist. Некоторые стоматологи считают, что они помогают детям преодолеть боязнь посещения стоматолога.
In 2006, Rowe legally applied for her access to her two children to be reinstated and subsequently reached an agreement with Jackson. В 2006 Роу попросила доступ к двум своим детям, чтобы восстановиться и впоследствии достигнуть соглашение с Джексоном.
You do not have the right to decide what everyone else's children are exposed to. Но вы не имеете права решать, что разрешать всем остальным детям.
The police ordered the women and small children to leave the area and to go to Albania. Полиция приказала женщинам и маленьким детям покинуть этот район и отправиться в Албанию.
After this initial encounter, Bean reveals his full plan to his children. После этой первоначальной встречи Бин раскрывает свой полный план своим детям.
People visited Oceanarium unintentionally help children to be integrated in natural conditions. Люди, посещающие Океанариум невольно помогают детям быть интегрированными в обычную среду.
Again in January 2002, Haringey council failed to assign social workers to about 50 children. Причём в январе 2002 года Совет Харинги не смог назначить социальных работников 50 детям.
He must brainwash the children so they will be all good and modest. Он должен промывать мозги детям, чтобы они были хорошими и скромными.
2008.12.22 - Visited an orphanage in Seoul and presented the children there with Christmas gifts. 2008.12.22 - Посетил приют в Сеуле и подарил детям Рождественские подарки.
He is rather considerate of his family and children. Довольно внимателен к своей семье и детям.
The family had eaten all their stores, but the other families refused to assist their children. Семья съела все свои запасы, но другие семьи отказались помогать их детям.
There was a rumor that nuns were giving poisoned sweets to children. Якобы был слух, что монахини давали отравленные сладости детям.
Nowadays there are more than 300 orthodox organizations in Russia, which help both children and adults with disabilities. На сегодняшний день в России свыше 300 православных организаций, которые помогают детям и взрослым с инвалидностью.
Through simple exercises in water, the children develop self-confidence and develop your figure properly. С помощью простых упражнений в воде, детям развивать уверенность в себе и развить свой показатель правильно.
Magic smell of our main product... All this will be interesting for both children and adults. Волшебный запах хлебного цеха. Магия нашего главного продукта... Это все будет интересно и детям, и взрослым.
Pioneer is an active fighter for peace, a friend to Young Pioneers and workers' children of all countries. Пионер - активный борец за мир, друг пионерам и детям трудящихся всех стран.
Onew also donated 770 kg of rice to children in need in South Korea in May 2010. Также пожертвовал 770 кг риса нуждающимся детям в Южной Корее.
Due to this, children born after 1945 were not able to identify themselves as Ainu. Из-за этого детям, родившимся после 1945 года, невозможно было считать себя айнами.
All children are offered pencils and paper. Конечно, всем детям предлагают карандаши и бумагу.
Also children liked trips on a boat and games in sand on seacoast. Также детям понравились поездки на катере и игры в песке на берегу моря.
Another found that those who had more social support were less likely to show anger toward their children or to rely upon punishment. Другое исследование установило, что те, кто получает больше социальной поддержки, менее расположены выражать гнев к своим детям или полагаться на наказание.
They trust children and don't search employees. Они доверяют детям и не обыскивают сопровождающих.
I'm definitely here to show my children that dreams can come true. Я здесь для того, чтобы доказать своим детям, что мечты могут стать реальностью.