Примеры в контексте "Children - Детям"

Примеры: Children - Детям
The main concern of UNICEF was to ensure that children and families had access to the medicines they required. Основная задача ЮНИСЕФ заключается в том, чтобы гарантировать детям и семьям доступ к нужным им лекарствам.
New areas of endeavour include campaigns to abolish school fees and an emphasis on children orphaned or made vulnerable by HIV/AIDS. Новые области деятельности включают в себя проведение кампаний по отмене оплаты за школьное образование и уделение повышенного внимания детям, ставшим сиротами или оказавшимся в уязвимом положении из-за ВИЧ/СПИДа.
The review also found a lack of clarity and progress on care and support to children living with HIV. Обзор также позволил выявить отсутствие ясности и прогресса в области предоставления ухода и поддержки детям, живущим с ВИЧ.
Informal centres are playing an increasingly important role in assisting orphaned children in countries with generalized HIV/AIDS epidemics. В деле оказания помощи брошенным детям в странах, пораженных эпидемией ВИЧ/СПИДа, все более важную роль играют неформальные центры.
Results of economic valuation in children or (if data are lacking) recommended methodology. Результаты экономической оценки применительно к детям или (если такие данные отсутствуют) рекомендуемая методология.
It there seems prudent to focus on the development of economic models for adults and to adapt them for children in a second step. Целесообразно было бы сначала заняться разработкой экономических моделей для совершеннолетних, а затем адаптировать их к детям.
Let the children articulate their needs themselves. Дайте детям самостоятельно сформулировать свои потребности.
From 1992, all children were offered vaccination against the haemophilus influenzae type b bacterium, which can cause meningitis. Начиная с 1992 года всем детям предлагается вакцинация против бактерии гемофилического гриппа типа Б, которая может стать причиной менингита.
The 1993 Report set out the principles for an information strategy that particularly focuses on children and young people. В докладе за 1993 год изложены принципы информационной стратегии, в которой особое внимание уделяется детям и молодежи.
At 12 and 18 months, children are immunized against measles, mumps, and rubella. Детям в возрасте 12 и 18 месяцев делают прививки от кори, свинки и краснухи.
The purpose of this program is to ensure that all children in Alberta have access to quality health care services. Целью этой программы является обеспечение всем детям Альберты доступа к квалифицированному обслуживанию в сфере здравоохранения.
That component provided funding for community-based solutions targeted to children and families living in poverty. Этот компонент предусматривал финансирование мероприятий на уровне общин по оказанию целевой помощи детям и семьям, живущим в условиях нищеты.
The Department of Health and Wellness continues to offer various programs designed to assist children and their families in times of stress. Департамент здравоохранения и повышения благосостояния по-прежнему предлагает различные программы, целью которых является оказание помощи детям и их семьям, переживающим трудные времена.
Shoes and backpacks were also donated by the Foundation's benefactors for the children. Филантропы Фонда предоставили детям также обувь и рюкзаки.
UNICEF has provided street children with recreational kits and psychological support to reintegrate them into society. В целях реинтеграции беспризорных детей в общество сотрудники ЮНИСЕФ раздают таким детям игровые наборы и оказывают им психологическую поддержку.
We work with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. Мы проводим работу с учителями и другими взрослыми, с тем чтобы внушить им необходимость подавать детям пример такого поведения.
Since 1999 the term "disabled child" has been applied to children up to 18 years of age. С 1999 года категория "ребенок-инвалид" устанавливается детям в возрасте до 18 лет.
These figures show the priority attention being given to this sector of social security for children from the socially most vulnerable families. Приведенные данные свидетельствуют о приоритетном внимании, уделяемом этим сектором социального обеспечения детям из наиболее социально уязвимых семей.
Schoolchildren's scientific and technical conferences are held to enable gifted children to participate in scientific activities. Используется практика проведения научно-технических конференций школьников, открывающих одаренным детям возможности участия в научной деятельности.
Federal, regional and local authorities strove to improve the educational resources available to children during the period under review. В отчетный период предпринимались усилия федеральных, региональных и местных органов власти по совершенствованию средств образования, доступных детям.
The Committee notes that, in practice, children are given a voice in some legal proceedings, subject to the discretion of the judge. Комитет отмечает, что на практике детям предоставляется возможность высказаться в ходе некоторых судебных разбирательств по усмотрению судьи.
Furthermore, the Committee is deeply concerned by allegedly widespread police brutality towards street children. Кроме того, Комитет глубоко обеспокоен жестоким обращением, которое, согласно утверждениям, широко практикуется полицией по отношению к беспризорным детям.
The Committee further welcomes the awarding of scholarships to children from poor families. Комитет одновременно приветствует решение о предоставлении стипендий детям из малообеспеченных семей.
The Committee encourages the State party to continue its efforts to provide children with accurate and objective information about substance abuse. Комитет побуждает государство-участник и впредь прилагать усилия по предоставлению детям точной и объективной информации о токсикомании.
It also takes note of the attribution of grants to poor children encouraging them to attend school regularly. Он также принимает к сведению, что бедным детям выделяются дотации для поощрения их регулярного посещения школ.