Примеры в контексте "Children - Детям"

Примеры: Children - Детям
To achieve that aim, we have defined new principles for the support of families and children over the past four years. Для достижения этой цели мы определили новые принципы оказания поддержки семьям и детям в течение прошедших четырех лет.
In anticipation of this special session of the General Assembly, we in Mauritius successfully launched the "Say yes for children" campaign. В ожидании этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в Маврикии была успешно осуществлена кампания «Скажи детям «да».
To combat poverty effectively means to provide children with broad access to basic education. Эффективная борьба с нищетой означает предоставление детям широкого доступа к базовому образованию.
We need to focus more on the most vulnerable children, newborns. Необходимо уделять больше внимания наиболее уязвимым детям - новорожденным.
We cannot ignore the need to educate our children, especially the girl child. Мы не можем игнорировать необходимость предоставления нашим детям образования, особенно девочкам.
All too many children lack the conditions for survival, growth and personal development. Слишком многим детям не созданы условия для выживания, роста и развития личности.
We have also ensured that children are given opportunities to develop their special talents in sports, art, music and other areas. Мы также предоставили детям возможности развивать свои способности в спорте, искусстве, музыке и других областях.
We aim to provide quality education and health services to all of our children. Мы стремимся предоставить качественное образование и услуги в области здравоохранения всем нашим детям.
The Declaration was indeed timely, as all Governments made a commitment to bring about a better future for children in their respective countries. Эта Декларация была весьма своевременной, поскольку все правительства взяли на себя обязательства обеспечить детям в своих странах боле светлое будущее.
Health care is free for all children in the country. В нашей стране медицинский уход предоставляется детям бесплатно.
Above all, we must listen to children . В первую очередь мы должны прислушиваться к детям».
We need economic policies that can deliver decent work for parents and good education for children. Нам необходима экономическая политика, которая может обеспечить приемлемую работу родителям и хорошее образование детям.
To eradicate such poverty and its destructive effects, we must promote a policy of openness and a new global partnership to help children. Для преодоления такой нищеты и ее пагубных последствий мы должны содействовать политике открытости и новому глобальному партнерству в целях помощи детям.
Such developments will undoubtedly open new horizons in education for our children. Такие события, несомненно, открывают новые перспективы в предоставлении образования нашим детям.
National development plans have consistently included child-oriented projects and programmes whose objective is to provide total support to children. В национальные планы развития неизменно включаются проекты и программы с учетом интересов детей, цель которых состоит в оказании детям полной поддержки.
We nevertheless attach great importance to children, who represent some 50 per cent of our inhabitants. Тем не менее, мы придаем большое значение детям, которые составляют порядка 50 процентов нашего населения.
Future generations belong to the children of today. Будущие поколения принадлежат детям сегодняшнего дня.
Let us do so with enthusiasm so that the best in our countries will always be for our children and adolescents. Давайте делать это с энтузиазмом, с тем чтобы все самое лучшее в наших странах всегда предназначалось нашим детям и подросткам.
Along with education, children deserve quality health care, including action to combat the scourge of HIV/AIDS. Помимо образования детям необходимо качественное здравоохранение, включая меры по борьбе с бедствием ВИЧ/СПИДа.
Generally, they are very poor and must still support their children and elderly people. Как правило, они весьма бедны и должны оказывать помощь своим детям и пожилым членам семьи.
Our development and future progress depend on our commitment to our children. Наше развитие и будущий прогресс зависят от нашей приверженности нашим детям.
Panama says "yes" for children. Панама говорит детям «да».
All participants agreed that the cycle of poverty must end if children are to have a good future. Все участники согласились с тем, что для обеспечения детям светлого будущего необходимо покончить с порочным кругом нищеты.
Uninterrupted education, even in conflict-ridden areas, should be provided to children. Детям необходимо обеспечивать непрерывное образование даже в тех районах, где происходят конфликты.
In some cases, children are too old to qualify for admission to primary schools. В некоторых случаях детям по возрасту уже поздно идти в начальную школу.