Примеры в контексте "Children - Детям"

Примеры: Children - Детям
The aim was to provide hospice outpatient care to terminally ill children and their families. Целью хосписа было оказание амбулаторной помощи неизлечимо больным детям и их семьям.
The man replied that it was to prevent him from escaping and returning to his wife and children. Человек ответил, что цепи должны помешать ему бежать и вернуться к своим жене и детям.
Dobryansky gave all of his children and grandchildren Russian names, Olga, Vladimir and Igor. Всем своим детям и внукам Добрянский давал русские имена: Ольга, Владимир, Игорь.
During World War I, Young gave financial support to children from Belgium. Во время Первой мировой войны Уир оказывала финансовую помощь детям из Бельгии.
He made sporadic visits to Jaffna where his family lived, introducing himself to his children as their uncle. Периодически навещал в Джафне свою семью, а свои собственным детям представлялся, как их дядя.
The same criteria are used to diagnose children and adults. Те же критерии используются для постановки диагноза шизофрении детям и взрослым.
John III strongly disliked the children of his father's second marriage. Жан III с неприязнью относился к детям отца от второго брака.
Hatta and Syahrir also gave lessons to the local children, teaching them about politics and history. Хатта и Шарир давали местным детям уроки истории, говорили с ними о политике.
Orthopaedic specialists used to recommend that children avoid weight training because the growth plates on their bones might be at risk. Ортопедические специалисты рекомендуют детям избегать силовые тренировки, так как рост хрящевых наростов на их костях могут оказаться под угрозой.
Freya is a tabby cat owned by former Chancellor of the Exchequer George Osborne, his wife and their two children. Фрейя - полосатая кошка, которая принадлежит бывшему канцлеру казначейства Джорджу Осборну и его семье (жене и двоим детям).
She gave her children a free upbringing, and her artistic taste and Bohemian habits dominated her household. Она дала детям свободное воспитание, её художественный вкус и привычки доминировали в их семьи.
Can your children tell the difference? Сможешь объяснить детям, в чем отличие?
Those achievements had been reached as a result of efforts such as making primary education free for all children. Этих успехов удалось достичь в результате принятия таких мер, как предоставление бесплатного начального образования всем детям.
It was striking to the children that the grandfather sometimes picked his nose. Детям бросалось в глаза, что дедушка иногда ковыряется в носу.
We should tell the children how to defend oneself. Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому.
It unanimously adopted a resolution on inclusion of persons with disabilities, with specific references to children. На нем была единогласно принята резолюция о социальной интеграции инвалидов, в которой отдельное внимание уделяется детям.
Citizenship of Fiji Decree 2009, providing for citizenship for children to avoid situations of statelessness. Закон 2009 года о гражданстве Фиджи, предусматривающий предоставление гражданства детям в целях недопущения безгражданства.
Women and children have particular priority. Первоочередное внимание будет уделяться женщинам и детям.
More than 400 children living in difficult situations were provided support within the given period. Бишкек, за данный период была оказана психологическая помощь более 400 детям, находящимся в трудной жизненной ситуации.
I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. У меня есть сентиментальная слабость к моим детям...
You see, film belongs to the dilettante children of millionaires. Видите ли, кино принадлежит дилетантским детям миллионеров.
It's a condition that affects children who come from wealthy homes. Это состояние, в котором свойственно пребывать детям из богатых семей.
And Highgarden will go to the children of Joffrey and Margaery. А Хайгарден достанется детям Джоффри и Маргери.
And devoted his life to family, wife Christel and two children. И посвятил свою жизнь семье, жене Кристель и двум детям.
Then he gave the children of next hill, the next valley. Затем отдают своим детям следующий холм, следующую долину.